IT HAS BEEN DECIDED - превод на Български

[it hæz biːn di'saidid]
[it hæz biːn di'saidid]
беше решено
it was decided
it was agreed
was determined
was resolved
a decision was made
he chose
had been fixed
was decreed
е решено
it was decided
is determined
's settled
is solved
is resolved
is committed
is done
it was agreed
is set
it was planned
е взето решение
it was decided
decision was taken
a decision was made
decision has been
has decided
беше взето решение
it was decided
decision was taken
a decision was made
a decision has been
we have decided
бъде решено
be decided
be resolved
be settled
be determined
be solved

Примери за използване на It has been decided на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Consequently, the transitional period should lapse 12 years from the date of application of this Regulation, unless it has been decided to terminate that period earlier.
Следователно преходният период следва да бъде прекратен 12 години след датата на прилагане на настоящия регламент, освен ако бъде решено този период да бъде прекратен по-рано.
It has been decided that a German national team will play a combined team from the prisoners of war of the occupied territories August 15th, at Colombes Stadium in Paris.
Беше решено, немският национален отбор да играе срещу смесен отбор от военно пленници на 15 август на стадион"Коломб" в Париж.
It has been decided in the highest security level to restrict access to Telegram(messaging app)
На най-високо ниво е решено да се ограничи достъпът до мобилните приложения„Телеграм” и„Инстаграм”,
Quently, the transitional period should lapse 12 years from the date of appli- cation of this Regulation, unless it has been decided to terminate that period earlier.
Следователно преходният период следва да е с продължителност 12 години от началната дата на прилагане на настоящия регламент, освен ако не бъде решено този период да бъде прекратен по-рано.
Due to the unusual circumstances, it has been decided that the Counter Terrorism Policing network will lead the investigation,
Поради необичайните обстоятелства беше решено Националната полицейска мрежа за борба с тероризма да оглави разследването,
Following negotiations with the regional authorities, it has been decided that the costs of these projects will not be supported under the 2014-2020 RDP.
След преговорите с регионалните органи беше решено, че разходите по тези проекти няма да бъдат подкрепени по ПРСР за периода 2014- 2020 г.
after many conversations and reviews it has been decided that I will be let go because my suffering is unbearable.
пия за известно време и след много дискусии и оценки беше решено„да ме пуснат”, защото страданието ми е непоносимо.
after many conversations and reviews it has been decided that I will be let go because my suffering is unbearable.
пия за известно време, а след много дискусии и оценки беше решено да удовлетворят желанието ми, защото страданията ми са непоносими.
It has been decided that I also will make a sortie as a proud Special Attack Corps member.
Решено е, че аз също ще мога да дам своето като горд пехотинец от бригадата за специални атаки.
My elder brother has lung problems and my younger brother is still a kid it has been decided that I will go in their place.
Големия ми брат е много болен. А малкия е още дете. Взето е решение, аз да служа, вместо тях.
Have no fear as to the outcome; it has been decided in the higher dimensions by great Beings who see the whole picture from their perspective.
Не се страхувайте за изхода, това е решено в по-високите измерения от велики Същества, които виждат цялата картина от тяхна гледна точка.
When asked by reporters whether it has been decided who will be sent to The Hague by the end of January,
Когато бе попитан от репортери дали вече е решено кой ще бъде изпратен в Хага до края на януари,
It has been decided that an official list of political leaders― both U.K.
Решено бе, че не се изисква официален списък с политически лидери от Великобритания
Gentlemen! Gentlemen, it has been decided that neither of you will be disqualified… because it appears… it appears that both of you… have conducted yourselves equally… in a shameful manner.
Господа, решихме да не дисквалифицираме никой от вас, защото както е видно и двамата се държахте по еднакво срамен начин.
It has been decided that rights acquired by investors will be honored,” Piotr Wozniak,
Решено бе правата, придобити от инвеститорите, да бъдат спазвани", даде да се разбере миналата
At the meeting it has been decided to not pay the dividends,
В Асамблеята е решено да не се изплащат дивиденти,
but at the moment it has been decided to limit their use due to insufficient efficiency
но в момента е решено да се ограничи употребата им поради недостатъчна ефективност
the use of the export price on third country markets is foreseen after it has been decided to construct the normal value,
използването на експортната цена за пазарите на трети държави е предвидено, след като е взето решение за конструиране на нормалната стойност,
At the eurozone leaders meeting on 21 July it has been decided the private sector to support Greece on a voluntary basis with different measures totalling 37 billion euros by 2014.
На срещата на лидерите на еврозоната на 21 юли беше взето решение частният сектор да подкрепи Гърция на доброволна основа с различни мерки на обща стойност 37 милиарда евро до 2014-а година.
due to performance problems it has been decided to include the tracking code directly into Gnome Predict(v. 0.2.0 and later).
поради проблеми с производителността е решено да се включат проследяващия код директно в Gnome Познайте ст.
Резултати: 74, Време: 0.073

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български