WHEN YOU LEFT ME - превод на Български

[wen juː left miː]
[wen juː left miː]
когато ме остави
when you left me
when you let me
where you left me
when he dropped me off
когато ме напусна
when you left me
когато ме заряза
when you left me
when you dumped me
когато ме изостави
when you left me
when you abandoned me

Примери за използване на When you left me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But see, when you left me there, I was alone,
Като ме остави, бях сама,
It wasn't a sick ioke when you left me to die!
Шега ли бе, като ме остави да умра?
I mean, look what happened to this place when you left me alone.
Имам предвид, виж какво стана с това място, когато ти ме остави сам.
When you left me at the E.R., I had three smashed fingers,
Когато ме остави в E.R., имах три счупени пръста,
I thought I hated you when you left me with Minos, but I realized I hated being apart from you even more.
Мислех, че те мразя когато ме остави с Минос, но разбрах че мразя да бъда далеч от теб, дори повече.
But the truth is, when you left me, that was the saddest I have ever been in my life.
Но истината е, че когато ме напусна, беше най-тъжния момент в живота ми.
Years ago, when you left me for that guy, Cooper, my life just felt like it stopped, you know?
Преди 19 години, когато ме заряза заради тоя, Купър, живота ми сякаш спря?
When you left me, I was finally forced out of my safe little bubble
Когато ме остави, най-накрая бях принуден да изляза от балона си
Well, there was that one time when you left me to fly solo against the dreaded man-eating alligator men of Venus.
Ами, имаше един път когато ме остави да се бия соло Срещу човекоядците-алигатори от Венера.
Forget it, Jade, you lost the right to backseat drive… when you left me to return to a life of crime.
Забрави Джейд. Изгуби правото си да ме съветваш… когато ме заряза за да се върнеш към престъпността.
I'm sorry, but I'm just not the same guy I was when you left me holding my crushed heart in my hands.
Съжалявам, но не съм същият мъж, който бях, когато ме остави с разбито сърце в ръцете ми.
But when you leave me alone…- Tony… I feel no bigger than a lima bean.
Когато ме оставяш сам, се чувствам като емигрант.
I just hate it when you leave me behind.
Мразя, когато ме оставяш на заден план.
You were pregnant when you left me.
Била си бременна, когато си ме напуснала.
I will felt when you left me.
Ще ме усетиш, когато си тръгна.
Then earlier… when you left me earlier.
Тогава по-рано, когато си тръгна.
That's what you said when you left me.
Така говореше ти, когато ме изпращаше.
When you left me, I lived.
Когато ти ме напусна, аз оцелях.
That's what you did when you left me.
Това направи, като ме заряза.
You lost any trust you would gained when you left me here.
Ще изгубиш всичко, което си спечелил след като си ме намерил.
Резултати: 809, Време: 0.0594

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български