WILL BE IN VAIN - превод на Български

[wil biː in vein]
[wil biː in vein]
ще бъде напразно
will be in vain
would be for nothing
will be for naught
ще бъдат напразни
will be in vain
will be wasted
would be in vain
will be futile
will be useless
ще бъдат напразно
will be in vain
ще са напразни
will have been in vain
ще е напразно
will be in vain
vain shall be
would be pointless
is for nothing
ще бъде напразна
се проваля
fails
backfires
is a failure
i screw up
falters
has been failing
go down
is vain
is broken

Примери за използване на Will be in vain на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
your years in prison will be in vain.
годините ти в затвора ще са напразни.
finish the process or else my sacrifice will be in vain.
когато умра ти трябва да завършиш процеса… иначе моето жертвоприношение ще бъде напразно.
After all, there is a huge chance of getting infected again, and all efforts will be in vain.
В края на краищата има огромен шанс за заразяване отново и всички усилия ще бъдат напразни.
your level will be lowered and your cultivation will be in vain.
нивото ви ще бъде понижено и самоусъвършенстването ви ще е напразно.
the nazis have the terrible foreboding that their struggle will be in vain.
нацистите да имат ужасни предчувствия за това, че борбата им ще бъде напразно.
otherwise the replacement of the fuel filter("Kalina") will be in vain.
в противен случай замяната на горивния филтър("Калина") ще бъде напразна.
otherwise all your noise insulation efforts will be in vain.
в противен случай всички усилия за изолация на шума ще бъдат напразни.
his work will be in vain, and in the Hereafter he will be among the losers.
делото му се проваля и в отвъдния живот е сред губещите.”.
says that any other efforts you make will be in vain if you neglect this rule.
твърди, че всички положени усилия ще бъдат напразни, ако пренебрегнем това правило.
or your waiting will be in vain and fruitless'.
или чакането ви ще бъде напразно и безплодно.
says that any other efforts you make will be in vain if you neglect this rule.
всякакви други усилия, които полагате, ще бъдат напразни, ако пренебрегнете това правило.
All efforts will be in vain if you yourself are the bearer of habits,
Всички усилия ще бъдат напразни, ако сами вие сте носител на навици,
talk about smoking is dangerous to health, will be in vain.
да говорим за пушенето е опасно за здравето, ще бъде напразно.
your paid search efforts will be in vain.
усилията ви за платено търсене ще бъдат напразни.
perform your work will be in vain.
да извършват работата ви ще бъде напразно.
whatever efforts to make, everything will be in vain- a day after day will pass
каквито усилия да прави, всичко ще бъде напразно- ден след ден ще минават
His angels may minister; but all will be in vain unless they themselves are roused to fight the battle in their own behalf. p.174.
Неговите ангели може да служат, но всичко ще бъде напразно, ако самият човек не се пробуди, за да се бори в битката за самия себе си….
All will be in vain.
Тогава напусто е било всичко.
Otherwise his death will be in vain.
В противен случай нейната смърт би била напразна.
Your efforts, though valiant, will be in vain.
Усилията ти, макар и безстрашни, са напразно.
Резултати: 682, Време: 0.0738

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български