WILL BE IN VAIN in French translation

[wil biː in vein]
[wil biː in vein]
seront vains
be in vain
be wasted
be futile
sera vain
be in vain
be wasted
be futile

Examples of using Will be in vain in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
all of your efforts will be in vain.
tout vous efforts seraient en vain.
It is necessary, nonetheless, to stress that these efforts will be in vain unless there is a radical change in the behaviour of each individual in relation to the State and if States do not focus
Il faut néanmoins souligner que ces efforts seront vains s'il n'y a pas de changement radical dans le comportement de chaque individu vis-à-vis de la chose publique
the Government of Nicaragua will be in vain if the community of nations
du Gouvernement du Nicaragua seront vains si la communauté des nations
All the efforts of the international community will be in vain if there is no political will on the part of the leaders of the Entities deeply to bury the axes of war,
Tous les efforts de la communauté internationale seront vains s'il n'existe pas chez les responsables des Entités la volonté politique d'enterrer profondément la hache de guerre
peace-keeping function of the United Nations will be in vain if we are not able to come to terms collectively with what must be regarded as the most dangerous current threat to international security:
de maintien de la paix de l'ONU seront vains si nous sommes incapables de trouver une solution collective à ce qu'il faut considérer comme la plus grave menace actuelle à la sécurité internationale:
in particular by autonomous trade liberalization, will be in vain if they are not matched by fair market access for their main export priorities in goods and services and by effective support
en particulier au moyen de mesures autonomes de libéralisation des échanges, seront vains s'ils ne s'accompagnent pas d'un accès équitable aux marchés de leurs principaux produits d'exportation en matière de biens
All those efforts will be in vain if we are unable to protect our planet.
Tous ces efforts auront été déployés en vain si nous ne sommes pas en mesure de protéger notre planète.
Indeed, prevention efforts will be in vain if we cannot reach the most vulnerable populations.
Des efforts de prévention seront en effet vains si nous ne sommes pas capables d'atteindre les populations les plus vulnérables.
efforts spent into the development will be in vain.
vos efforts consacrés au développement seront vains.
all our efforts will be in vain.
tous nos efforts seront vains.
All these hopes will be in vain if the States of the world are unable to crush drug-trafficking and abuse.
Toutes ces espérances seront sans lendemain si les États du monde s'avèrent incapables de vaincre le trafic et la consommation de stupéfiants.
Whatever efforts the international community may make towards providing humanitarian assistance will be in vain if the parties involved do not cooperate.
Quels que soient les efforts de la communauté internationale en matière d'aide humanitaire, ceux-ci seront vains si les parties ne coopèrent pas.
As long as that is not achieved, the efforts by the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance will be in vain.
Sans cela, les efforts du Bureau de la coordination des affaires humanitaires resteront vains.
our domestic actions, and without respect for our common goals our efforts will be in vain.
l'on ne respecte pas nos objectifs communs, nos efforts seront vains.
Otherwise- unless there is a global moral covenant to combat the asymmetries generated by the free market- all our efforts to progress towards the MDGs will be in vain.
Sinon, à moins qu'une alliance morale ne se forme pour combattre les asymétries engendrées par le libéralisme économique, tous nos efforts pour progresser vers la réalisation des OMD seront vains.
We are, however, fully aware of the fact that all the diplomatic efforts will be in vain if those responsible in Angola do not have an effective will for peace.
Nous n'ignorons pas, toutefois, que tous les efforts diplomatiques seront faits en vain si les responsables en Angola ne font pas preuve d'une véritable volonté de paix.
our efforts to achieve the MDGs will be in vain.
nos efforts sur la voie de la réalisation des OMD n'aient pas été en pure perte.
in giving substance to the social and cultural values of the Games, all our communications efforts will be in vain and remain ineffective.
nous ne réussissons pas à donner corps aux vraies valeurs du phénomène socioculturel que sont les Jeux, tous les efforts de communication demeureront vains et inefficaces.
It is recognized that these efforts will be in vain without appropriate human resources for the complex exercise of incorporating the data and knowledge acquired into development policies
Nous reconnaissons que ces efforts seront vains si le pays ne dispose pas des ressources humaines nécessaires pour incorporer les connaissances et les informations dans les politiques et les programmes de développement,
I need you to know none of this will be in vain.
J'ai besoin que tu saches que rien de ceci ne sera vain.
Results: 309, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French