WILL BE THE LAST TIME - превод на Български

[wil biː ðə lɑːst taim]
[wil biː ðə lɑːst taim]
ще е последният път
will be the last time
would be the last time
ще бъде последният път
will be the last time
would be the last time
ще е последния път
's the last time
will be the last time

Примери за използване на Will be the last time на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I swear to God, this will be the last time.
Кълна се в Бог, ще е за последен път.
Next time we meet, Ari, will be the last time.
Следващият път Ари когато се срещнем, ще е за последен път.
Your Lordship… this will be the last time in my lifetime I will see you.
Ваше благородие… това ще е последният път, в който ще ви видя в този живот.
If there's any ruckus on the opening night of Inferno, it will be the last time Empire sets foot on the Strip.
Ако има някакви рискове при отварянето на Инферно, това ще бъде последният път за Empire в който ще стъпите тук.
I promise you this will be the last time I come up here and ask you for help.
Обещавам ти, че това ще е последният път, който идвам тук и те моля за помощ.
This will be the last time I catch you little trouble makers in my pasture.
Това ще е последният път, в който ви хващам, малки пакостници, в моето пасище.
Oh, I'm not terribly worried about it, as it will be the last time I ever see it.
О, не съм ужасно притеснена за това, той като това ще бъде последния път в който ще я видя.
On May 22 and 23rd it will be the last time this year that the Moon
На 22 май за последен път през настоящата година Луната
And also to tell you that this will be the last time I remind you, because we need to set boundaries with each other going forward.
И също да ти кажа, че за последен път ти напомням, защото трябва да поставим граници помежду си и да продължим напред.
they will vow that it will be the last time, but they are unable to stick with their decisions.
те често се заклеват, че това ще е за последен път, но не успяват да спазят обещанията си.
If i do this… if i go back there with you, it will be the last time.
Ако направя това… ако се върна с теб, това ще е за последен път.
I feel pretty confident this will be the last time I ever see you.
сигурна съм, че това ще е последният път, в който те виждам.
This will be the last time, in my present role, that I stand before you, the world leaders of my church,
Това ще бъде последният път, в който в настоящата си роля ще застана пред световните лидери на своята църква,
I hope that this will be the last time that taxpayers' savings are used to benefit bank shareholders
Надявам се, че това ще бъде последният път, в който спестяванията на данъкоплатците се използват за облагодетелстване на акционерите на банки
This will be the last time that in my present role I shall stand before the world leaders of my church,
Това ще бъде последният път, в който в настоящата си роля ще застана пред световните лидери на своята църква,
This will be the last time.
Това ще ми бъде за последно.
This will be the last time.
Това ще ви е за последно.
This will be the last time.
Това ще е за последно.
It will be the last time.
Това ще ти е за последно.
It certainly will be the last time!
Но със сигурност ще бъде последното!
Резултати: 2245, Време: 0.0605

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български