WILL BEFALL - превод на Български

[wil bi'fɔːl]
[wil bi'fɔːl]
ще сполети
will befall
would befall
will come
will happen
shall befall
would come
shall come
will suffer
shall afflict
would happen
ще се стовари
comes
will befall
hits
down
would descend
will fall
will come down
is coming
ще дойде
will be here
gonna come
it will come
is going to come
he would come
she's coming
will be there
will arrive
coming
would be here
което ще сполети
да се случи
to happen
to occur
is going to happen
be done
be the case
to do
to take place
ще паднат
would fall
will go down
to fall
will come down
will be falling
would come down
are gonna fall
to drop
are going down
shall come down

Примери за използване на Will befall на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
great evil will befall the world.
голямо зло ще сполети света.
as per God's wish before the calamitous times that will befall the world in this decade.
по Божията воля, пред бедствени времена, които ще сполетят света през това десетилетие.
a painful punishment from us will befall you.”.
ще ви пребием с камъни и ще ви сполети от нас болезнено мъчение.”.
no evil will befall your father.
никаква злина няма да сполети баща ти.
Who among us has any concept of the dimensions of shame that will befall us and our children when one day the veil has fallen from our eyes
Кой измежду нас има дори най-малка представа за измеренията на срама, който ще сполети нас и нашите деца, когато един ден булото се вдигне от очите ни
Who among us has any conception of the dimensions of shame that will befall us and our children when one day the veil has fallen from our eyes
Кой измежду нас има дори най-малка представа за измеренията на срама, който ще сполети нас и нашите деца, когато един ден булото се вдигне от очите ни и най-ужасните престъпления- престъпления,
will no doubt soon show its effect and">divine vengeance will befall Saudi politicians.".
върху саудитските политици ще се стовари божествена мъст”.
the real disaster will befall Roth's literary stamping grounds of Central
истинското бедствие ще сполети любимите литературни локации на Рот в Централна
the real disaster will befall Roth's literary stamping grounds of Central
реалното бедствие ще се стовари върху териториите, в които се развива сюжета на Рот- Централна
divine vengeance will befall Saudi politicians.».
върху саудитските политици ще се стовари божествена мъст”.
visitors are certainly not deterred by the legends of curses that will befall all who disturb these tombs.
в целия Египет и посетителите със сигурност не се възпират от легендите за проклятия, които ще сполетят всички, които обезпокоят тези гробници.
Who among us has any conception of the dimensions of shame that will befall us and our children when one day the veil has fallen from our eyes
Кой измежду нас има дори най-малка представа за измеренията на срама, който ще сполети нас и нашите деца, когато един ден булото се вдигне от очите ни и най-ужасните престъпления- престъпления,
also the fully just Anger of God that will befall the wicked ones?
напълно справедливия Божий Гняв, който ще сполети нечестивите?
later show its claws, and some misfortune will befall him- illness, poverty,
късно ще му покаже своите нокти, че ще се случи беда… и никой няма да го погледне
What will befall us?
Какво ще ни сполети?
No harm will befall you.
Тук зло не ще те сполети.
Else calamity will befall us!
Иначе ще ни сполети бедствие!
What now will befall us?
Сега какво ли ще ни сполети?
What calamity will befall us?
Какво бедствие ще ни сполети?
Some great misfortune will befall you if you do.
Ще ви сполети голямо нещастие ако го направите.
Резултати: 356, Време: 0.0764

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български