WILL PUNISH - превод на Български

[wil 'pʌniʃ]
[wil 'pʌniʃ]
наказва
punished
punishable
penalized
penalised
discipline
chastises
chastens
shall
punishment
ще съдя
will judge
i'm gonna sue
will punish
i'm going to sue
to sue
i shall judge
try
am going to judge
i will djudge
ще мъчи
will punish
will chastise
will torment
накаже
punish
chastise
punishment
be grounded
penalize
ще измъчва
will torment
will punish
torture
will torture
shall torment

Примери за използване на Will punish на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But we will punish our enemy ourselves.
Но ние ще накажем нашият враг.
We will punish the Bad Wolf.
Ние ще накажем Големия лош вълк.
I will punish the wicked for their iniquity.".
Аз ще накажа нечестивите за беззаконието им.
God will punish all bad people.
Бог ще накаже всички безбожници.
He will punish home this cave of cousinage!
Той ще накаже тази банда мошеници!
She will punish the child for my disobedience.
Тя ще накаже детето за моето неподчинение.
I will punish the world for its evil,
Аз ще накажа света за злото,
Yes, markets will punish defaulting states,
Да, пазарите ще накажат фалиралите държави,
At that time, God will punish people.
Че Бог ще накаже хората.
No one will punish you for being angry.
Никой няма да ви накаже за вашия гняв.
The Gods will punish your betrayal, brother.
Боговете ще накажат предателството ти, братко.
Lakazet will punish your opponent, but finally
Лаказет ще накаже опонента, но най-накрая
God will punish such barbarians.
Бог наистина ще накаже такива наемници.
Old age will punish anyone who once infringed on her.
Старостта ще накаже всекиго, който се отнася зле към нея.
The captain will punish whoever's responsible.
Капитана ще накаже виновника.
He will punish Rose Thorn Valley cruelly and mercilessly!
Той ще накаже Шипковата долина жестоко и безмилостно!
The bosses will punish the culprit.
Шефовете ще накажат виновника.
Isaiah 1:25."I will credit and will punish enemies.".
Исай, Псалм 25:"Ще раздам дължимото и ще накажа враговете".
That Day no one will punish as He punishes..
В този ден никой не може да наказва, както наказва Аллах.
Therefore, I will punish him and then release him.
И така, след като Го накажа, ще Го пусна.
Резултати: 161, Време: 0.0593

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български