WON'T GO AWAY - превод на Български

[wəʊnt gəʊ ə'wei]
[wəʊnt gəʊ ə'wei]
няма да изчезне
will not disappear
will not go away
is not going away
does not disappear
is not going to disappear
doesn't go away
would not go away
wouldn't disappear
will not vanish
will not cease
не изчезва
does not disappear
does not go away
won't go away
is not going away
does not vanish
will not disappear
has not disappeared
does not end
hasn't gone away
does not subside
няма да си отиде
will not go away
isn't going away
will not leave
does not go away
will never go
не си отиват
don't go
won't go away
are not going away
they do not leave
няма да избяга
will not escape
's not going anywhere
won't run away
will not go away
doesn't get away
there is no escape
doesn't run away
няма да изчезнат
will not disappear
will not go away
aren't going away
don't disappear
are not going to disappear
won't fade
don't go away
would not disappear
не изчезват
do not disappear
do not go away
don't vanish
won't go away
is not going away
do not subside
don't fade
were not disappearing
няма да си отидат
won't go away
isn't going away
won't leave
will be gone
не си отива
doesn't go away
isn't going away
won't go away
's not leaving
doesn't leave
never leaves
няма да излизам
i'm not going out
i won't go out
will not come off
i'm not coming out
i'm not dating
няма да се махне

Примери за използване на Won't go away на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm the one who won't go away.
Аз съм тази, която няма да се махне.
Sometimes adults with the condition just have a cough that won't go away.
Понякога възрастни с това състояние просто имат кашлица, която няма да изчезне.
Here's a guide to uninstalling stubborn applications that won't go away.
Ето едно ръководство за деинсталиране на упорити приложения, които няма да си отиде.
but this headache won't go away.
но главоболието не изчезва.
These thoughts won't go away.
Тези мисли няма да изчезнат.
The things I like about you won't go away with age.
Това, което харесвам в теб, няма да изчезне с възрастта.
It's a feeling which won't go away.
Това е чувство, което не изчезва.
This nightmare just won't go away.
Този кошмар, просто няма да си отиде.
And these thoughts won't go away.
Тези мисли няма да изчезнат.
Infections that won't go away with antibiotics.
Инфекции, които не изчезват с антибиотици.
The disease that won't go away.
Болестта, която няма да изчезне.
Bad breath that won't go away.
Лош дъх, който не изчезва.
Mistakes won't go away just because you refuse to talk about it.
Погрешните неща няма да си отидат само защото ние сме отказали да ги признаем.
The financial crisis that just won't go away.
Точно затова финансовите кризи като последната няма да изчезнат.
Some rumors just won't go away.
Някои слухове така и не изчезват.
Depression that won't go away.
Депресия, която не изчезва.
You can ignore him, but he won't go away.
Можете да го пренебрегвате, но той няма да изчезне.
That is why they won't go away.
Ето защо те няма да си отидат.
Why the war won't go away.
Защо кризата не си отива.
Medical myths that just won't go away.
Медицински мита, които просто няма да изчезнат.
Резултати: 111, Време: 0.0643

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български