WON'T COME BACK - превод на Български

[wəʊnt kʌm bæk]
[wəʊnt kʌm bæk]
няма да се върне
's not coming back
will not return
won't be back
's not going back
won't go back
doesn't come back
's never coming back
will never come back
will never return
not be returning
не се връща
does not return
doesn't come back
never returned
's not coming back
is not returned
never came back
will not be refunded
will not return
is non-refundable
won't come back
няма да дойде
will not come
's not coming
does not come
wouldn't come
will never come
's not going
shall not come
's a no-show
would never come
won't go
няма да се върнат
will not return
are not coming back
won't come back
won't be back
don't return
would not return
would never return
will never return
will not go back
they're never coming back
няма да се върнеш
are not coming back
you won't come back
you're not going back
you won't go back
will not return
are never coming back
you wouldn't come back
you would never come back
you wouldn't go back
you don't come back
няма да се върна
i'm not going back
i'm not coming back
i won't go back
i won't come back
i won't be back
i won't return
i shall not return
i wouldn't come back
i will never come back
i'm not getting back
няма връщане назад
there is no going back
there is no turning back
there's no coming back
there is no way back
not go back
not come back
no looking back
not turn back
няма да се завърнат
will not return
won't come back
not be returning

Примери за използване на Won't come back на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But this time, they won't come back from the camps.
Но този път, те няма да се върнат от лагерите.
And if you leave, you won't come back either.
Ако отидеш, и ти няма да се върнеш.
If I go… I won't come back.
Ако отида там, никога няма да се върна.
And the weight won't come back either!
Remember these years won't come back again.
Тези години няма да се върнат.
You will send me there and I won't come back.
Ще ме закараш там и никога няма да се върна.
She won't come back, sister-in-law?
Тя няма да се върне, снахичке?
They won't come back.
Те няма да се върнат.
This moment won't come back again.
Този момент няма да се върне отново.
That the‘90s won't come back.
Мутренските времена от 90-те години няма да се върнат.
My Boomerang Won't Come Back?
Моят бумеранг няма да се върне.
She's upset because Wim and Jan won't come back.
Разстроена е, защото Вим и Ян няма да се върнат.
Boomerang won't come back.
Моят бумеранг няма да се върне.
That doesn't mean they won't come back one day.
Това не означава, че един ден те няма да се върнат тук.
He won't come back without his friend.
Той няма да се върне без приятеля си.
If we call this off, they won't come back.
Ако отменим срещата, те няма да се върнат.
Even if I find him, he won't come back.
Дори и да го намеря, няма да се върне.
Even if you find Zhang, he won't come back.
Дори и да намериш Джан, той няма да се върне.
I think Kuzey won't come back.
Мисля, че Кузей няма да се върне.
It's something that won't come back.
Това беше нещо, което няма да се върне.
Резултати: 111, Време: 0.0784

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български