WON'T HAPPEN - превод на Български

[wəʊnt 'hæpən]
[wəʊnt 'hæpən]
няма да се случи
will not happen
's not going to happen
doesn't happen
's not gonna happen
wouldn't happen
will not occur
will never happen
would never happen
not be the case
's never gonna happen
няма да стане
won't happen
's not gonna happen
's not going to happen
will not become
's not gonna work
won't work
won't do
won't be
's not going to work
does not become
не се случва
doesn't happen
is not happening
does not occur
is not the case
never happens
has not happened
won't happen
does not take place
's not going
is not occurring
няма да се сбъдне
won't come true
won't happen
will not be fulfilled
is not going to happen
не става
it's not
does not become
doesn't happen
it doesn't work
it's no
doesn't get
it's not working
is not getting
's no good
not going
няма да се състои
will not take place
will not happen
isn't happening
would not take place
does not take place
will never happen
will not consist
will not be held
is not taking place
няма да се случат
will not happen
don't happen
are not going to happen
will not take place
would not occur
wouldn't happen
will not occur
не се случват
don't happen
do not occur
are not happening
never happen
do not take place
won't happen
aren't going
don't go
няма да станат
will not become
will not happen
don't become
will not get
aren't getting
aren't going to become
would not become
won't fit
won't do
няма да сполети

Примери за използване на Won't happen на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Give yourself time, this won't happen in one night alone.
Опознайте се, но това не се случва за една вечер.
How will we explain this to Brick Top? That his fight won't happen?
Как да обясня на Тухлата, че мачът няма да се състои?
Whatever you're worried about likely won't happen.
Каквото и да се страхувате, вероятно няма да се сбъдне.
So a lot of things won't happen on that date.
Няколко неща не се случват на тази дата.
These things I plan won't happen right away.
Нещата, които планирам няма да се случат веднага.
But that won't happen.
However, this won't happen at all with this recipe!
Това обаче няма да се случи с тази рецепта!
My friends, they too will be disappointed, because it won't happen.
Феновете, обаче остават разочаровани, защото това така и не се случва.
Hopefully that won't happen, but it's a risk.".
Да се надяваме, че няма да станат тези неща, но рискът е голям.".
Some things won't happen twice.
Някои неща не се случват два пъти.
Most of the things you're worried about won't happen.
Повечето от нещата, за които се тревожиш няма да се случат.
It won't happen, I guarantee it.
Това няма да стане, аз го гарантирам.
That won't happen, do you know why?
Но това няма да се случи и знаете ли защо?
Payment for something that won't happen.
Да плащаш за нещо, което не се случва.
The results won't happen over night,” he said.
Резултатите не се случват за една нощ", казва тя.
But change won't happen without them.
Промените без тях няма да станат.
Always be prepared for the things that probably won't happen to you.
Бъди готов и за нещата, които никога няма да ти се случат.
This won't happen even in in the worst moments.
Това няма да се случи дори и в най-лошите моменти.
This wedding won't happen.
Тази свадба няма да стане.
Can you guarantee that it won't happen to your firm?
Можете ли да гарантирате и да докажете, че това не се случва с Вашата партия?
Резултати: 673, Време: 0.075

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български