YOU'RE MEANT - превод на Български

[jʊər ment]
[jʊər ment]
е писано
it is written
are meant
are destined
it is said
ти трябва
you need
you should
you must
you have to
you gotta
you got
you want
you're supposed
you ought to
искаш да кажеш
you mean
you want to say
you want to tell
are you trying to say
you wanna tell
so you're saying
you wanna say
you would like to say
are you trying to tell
what are you saying
си предназначен
ти си предопределен
you are destined
you're meant

Примери за използване на You're meant на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If you're meant to be together, destiny will find a way for you to be together!
Ако е писано да бъдете заедно пак, съдбата ще намери начин да ви събере!
You are exactly what you're meant to be, and now I'm just like you..
Ти си точно това, което си предназначен да бъдеш, а сега аз съм точно като теб.
know that all that matters in this moment is right now- this is exactly where you're meant to be..
което има значение в този момент е точно сега и е точно там, където е писано да бъде.
to be seen for what you're meant to be a star.
да бъдеш видян такъв, какъвто си предназначен да бъдеш звезда.
That you're meant to do great things.
Че ти е писано да вършиш велики дела,
Gray, you're meant for more than sitting around answering trivia questions about history.
Грей, писано ти е повече от това да седиш и да отговаряш на въпроси за историята.
Actually, you're meant to get away scot-free,
Всъщност, писано ти е да се измъкнеш невредим,
You will leave this house when you agree to return to New York to become the extraordinary pianist you're meant to be..
Ще излезеш от къщата, когато се съгласиш да се върнеш в Ню Йорк, за да станеш невероятната пианистка, която ти е писано да бъдеш.
Nowhere you can be that isn't where you're meant to be.~ John Lennon.
Има къде можете да се окаже, че не е мястото, където сте трябвало да бъде…"- Джон Ленън.
There's no where you can be that isn't where you're meant to be.”~ John Lennon.
Има къде можете да се окаже, че не е мястото, където сте трябвало да бъде…"- Джон Ленън.
It's that breath you take just seconds before you become the person you're meant to become.
Това е глътката въздух, която поемаш преди… да се превърнеш в човека, който възнамеряваш да станеш.
So, be brave and do what you're meant to do, every single day.
За да сте красиви, трябва да правите това, което искате да правите, и да го правите всеки ден.
which will show you which side you're meant to be on.
които ще ви покажат на коя страна искате да се намирате.
If you feel like there is something you're meant to do with your life that you don't see yourself fulfilling because of your current relationship,
Ако чувстваш, че има нещо, което трябва да направиш с живота си, но не си удовлетворена заради настоящите си отношения,
It's crazy how you always end up where you're meant to be- how even the most tragic and stressful situations eventually teach you important lessons that you never dreamed you were going to learn.
Странно е как винаги попадате там, където ви е писано да бъдете- как дори най-трагичните и стресови ситуации ви учат на важни уроци, които никога не сте мислили, че ще получите.
Be the diamond that you are meant to be!.
Бъдете диаманта, който ви е писано да бъдете!
Do you two ever get the feeling you were meant to do something extraordinary?
Имали ли сте чувството, че ви е писано да правите велики неща?
Did you always know that you were meant to achieve big things?
Винаги сте знаели, че искате да постигнете нещо значимо?
If you are meant to return to the surface,
Ако ви е писано да се върнете на повърхността,
That's who you were meant to be..
Това е, което ви е писано да бъде.
Резултати: 45, Време: 0.0889

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български