YOU'RE STUCK - превод на Български

[jʊər stʌk]
[jʊər stʌk]
си заклещен
you're stuck
сте остана
you're stuck
you remained
you get stuck
you stay
си заседнал
you're stuck
сте заседнали
you're stuck
are trapped
си вързан
you're tied up
ти оставаш
you stay
you remain
you're
you're left
you're stuck
you stand
вие се заби
you're stuck
you get stuck
затворен си
ти си залепен
you're stuck
сте останали
you're stuck
you remained
you get stuck
you stay
заклещена си
си заклещена
си вързана
вързана си

Примери за използване на You're stuck на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm not stopping just'cause you're stuck.
Няма да спра, защото си заклещен.
But for now, you're stuck with us.
Но за сега, ти оставаш с нас.
Super short hair doesn't mean that you're stuck with a monotone look.
Супер късата коса не означава, че сте остана с монотонен поглед.
And guess what, now you're stuck with me.
И познай какво?! Сега си вързан за мен.
You're stuck again. You gonna.
Вие се заби отново.
You're stuck with me okay?
Ти си залепен за мен, ясно?
Who says you're stuck here?
Кой каза, че си заклещен тук?
I can't believe you're stuck in Atlanta.
Не мога да повярвам, че си заседнал в Атланта.
So I hate to break it to you, girl but you're stuck with me.
Мразя да те разочаровам момиче но ти оставаш с мен.
Yeah, it's too bad you're stuck here.
Да, твърде лошо, че си вързан там.
That's'cause you're stuck, Daniel.
Това е така, защото сте остана, Даниел.
Apparently, you're stuck in Jamaica.
Явно сте останали в Джамайка.
Like you said, you're stuck with me.
Както вече каза, ти си залепен за мен.
Too bad you're stuck in here.
Жалко, че си заклещен тук.
I like knowing you're stuck in that piece of shit.
Харесва ми да знам, че си заседнал в тази шибана дупка.
I just happen to be who you're stuck with.
Аз просто се случи да бъдем тези, които Вие се заби с.
I gotta leave the country, and you're stuck working for them.
Аз трябва да напусна страната, а ти оставаш да работиш за тях.
You're stuck in my second-favorite Bill Murray movie.
Заклещена си във втория ми най-любим филм на Бил Мъри.
Well, if you're dead, you don't know you're stuck.
Е, ако си мъртав, няма да знаеш, че си заклещен.
Neal's in the batter's box, but you, Mozzie, you're stuck in the nosebleeds.
Нийл е на терена, а ти, Мози, си заседнал в неизвестното.
Резултати: 230, Време: 0.0649

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български