YOU CARE - превод на Български

[juː keər]
[juː keər]
те е грижа
you care
you're concerned
you care about is
you are taking care
you're worried about
ти пука
you care
you give a shit
you do
you matter
do you give a crap
you really care about
се интересувате
you are interested in
you care
you want
you have an interest
you are concerned
you are wondering
си загрижен
you care
you're concerned
you're worried about
ти държиш
you hold
you have
you keep
you care
you have got
you maintain
you own
се интересуваш
you're interested in
do you care
you had an interest
are concerned
you care about
you're wondering
си загрижена
you care
you're concerned
you're worried

Примери за използване на You care на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But you care now, don't ya?.
Но сега се интересувате, нали?
Not if you care for me.
Не и ако ти пука за мен.
Admit it. Admit that you care about me.
Признай, че и ти държиш на мен.
I must quit you mean you care for him… as a friend?
Искаш да кажеш, че се интересуваш от него като от приятел?
Knowing how much you care about your work.
Знаейки колко много си загрижена за работата си..
All of a sudden, you care what happens to me?
Изведнъж те е грижа какво става с мен?
I felt how you care the way no one's ever cared before.
Почувствах колко си загрижен, по начин, по който никой досега не е бил.
So you care about young boys?
Значи ти пука за млади момчета?
It is the way that you show your partner that you care about them.
Това е начин да покажете на партньора си, че се интересувате от него.
I really care about you… and I know you care about me.
Наистина държа на теб И знам, че и ти държиш на мен.
This will show the child that you care about their thoughts and feelings.
Това ще покаже на детето, че се интересуваш от това, какво мисли и чувства.
And I know you care for her too.
И знам, че си загрижена за нея също.
I know you care about me, but you're married.
Знам, че те е грижа за мен, но си женен.
I know that you care for me.
Знам, че си загрижен за мен.
So now you care about our family?
Значи сега ти пука за семейството ни?
I still don't understand why you care about this costume.
Все още не разбирам защо се интересувате от този костюм.
and I know you care about me.
знам че и ти държиш на мен.
I'm surprised you care so much about some half-rate bookie.
Изненадвам се, че се интересуваш толкова от някакъв комарджия.
And I know how much you care about others.
И знам колко си загрижена за другите.
And I know you care for this island.
И знам, че те е грижа за този остров.
Резултати: 2186, Време: 0.0643

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български