YOU GOT TO TELL - превод на Български

[juː gɒt tə tel]
[juː gɒt tə tel]
трябва да кажеш
you have to tell
you need to tell
you should tell
you have to say
you must tell
you got to tell
you gotta tell
you should say
you're supposed to say
you need to say
ти трябва да кажеш
you have to tell
you should tell
you need to tell
you have to say
you're supposed to say
you gotta tell
you must tell
you got to tell
you should say
you should speak
трябва да кажете
you should tell
you have to say
you need to tell
you have to tell
you must tell
you need to say
you should say
you must say
gotta tell
need to know
трябва да разкажеш
you have to tell
you must tell
you should tell
you need to tell
you gotta tell
you got to tell

Примери за използване на You got to tell на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But first, you got to tell us who killed you..
Но първо трябва да ни кажеш кой те уби.
Seth, you got to tell him.
Сет, трябва да му кажеш.
So you got to tell them that I did it just for attention.
За това трябва да им кажете, че съм го направила заради вниманието.
If there's trouble, you got to tell me.
Ако има проблеми трябва да ми кажеш.
So I guess you got to tell your parents the truth.
Предполагам, че ще трябва да кажеш истината на вашите.
Well you got to tell him.
Е трябва да му кажеш.
I think that sounds cool, Brian. But you got to tell your dad.
Считам, че това е чудесно, но ще трябва да кажеш всичко на баща си.
Well, then you got to tell him.
Значи трябва да му кажеш.
But you got to tell me the truth.
Но трябва да ми кажеш истината.
Okay, you got to tell your people.
Добре, трябва да кажеш на хората ти.
Nope you got to tell people what you did
Не, трябва да кажеш на хората какво си направил
You got to tell her.
Глупчо, трябва да й кажеш.
But you got to tell me where the bomb is.
Но трябва да ми кажеш къде е бомбата.
Matt, you got to tell him.
Мат, трябва да му кажеш.
But you got to tell me what you know.
Но трябва да ми кажеш какво знаеш.
But you got to tell me what's going on.
Но трябва да ми кажеш какво става.
Baby, you got to tell your wife about me.".
Скъпи, трябва да кажеш на жена си за мен.".
J., you got to tell us something here.
Джей, трябва да ни кажеш нещо.
But you got to tell me one thing.
Но трябва да ми кажеш едно.
But you got to tell me what that's like.
Но трябва да ми кажеш какво е усещането.
Резултати: 101, Време: 0.0668

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български