YOU GOT TO KNOW - превод на Български

[juː gɒt tə nəʊ]
[juː gɒt tə nəʊ]
трябва да знаеш
you should know
you need to know
you have to know
you must know
gotta know
you got to know
you ought to know
you need to understand
you have to understand
опознаеш
you get to know
трябва да познаваш
you must know
you have to know
you need to know
you should know
you gotta know
you got to know
you must understand
you need to understand
ти трябва да знаеш
you should know
you need to know
you must know
you have to know
you gotta know
you ought to know
you got to know
do you want to know
you're supposed to know
you oughta know
трябва да усетиш
you have to feel
you need to feel
you should feel
you got to know
you gotta feel
you must feel
трябва да разбереш
you have to understand
you need to understand
you must understand
gotta understand
you got to understand
you need to know
you need to find out
you need to figure out
you should understand
you should find out
трябва да знаете
you need to know
you should know
you must know
you have to know
you should be aware
you ought to know
you need to understand
you should understand
you need to be aware
you must understand
искаш да знаеш
you want to know
you wanna know
you would like to know
you need to know
you wish to know

Примери за използване на You got to know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm proposing to my girl if you got to know.
Предлагам на гаджето, ако искаш да знаеш.
Kate was good people once you got to know her.
Кейт беше много свястна, след като я опознаеш.
You got to know when you appreciate her humor.
Трябва да знаете кога да оценявате чувството й за хумор.
You got to know that it means something.
Трябва да знаеш, че значи нещо.
I always knew inside… once you got to know me… we would be together forever.
Но винаги съм знаела, че ако веднъж ме опознаеш, ще бъдем заедно завинаги.
You got to know when to hold'em.
Трябва да знаете кога да ги задържите.
You got to know this stuff, Frankie.
Трябва да знаеш тези неща, Франки.
You got to know the secret hand signal to get a drink in here.
Трябва да знаете тайното ръкостискане, за да получите питие тук.
You got to know, he's a legend here.
Трябва да знаеш, че той е легенда тук.
You got to know another way out of this bloc.
Трябва да знаете, друг начин за излизане от този блок.
You got to know your.
Трябва да знаеш, че твоя.
You got to know what to do with them.
Трябва да знаете, какво да правите с тях.
You got to know what you want!
Трябва да знаеш какво искаш!
You got to know that it's fate with us.
Трябва да знаете, че съдбата е с нас.
You got to know when to hold it.
Трябва да знаеш кога да се сдържиш.
You got to know how to play this.
Трябва да знаеш как се играе.
You got to know something.
Трябва да знаеш нещо.
You got to know when to surrender.
Трябва да знаеш кога да се предадеш.
You got to know when.
Трябва да знаеш кога.
You got to know what you're leaping into.
Трябва да знаеш в какво скачаш.
Резултати: 118, Време: 0.0722

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български