YOU GOT TO STAY - превод на Български

[juː gɒt tə stei]
[juː gɒt tə stei]
трябва да останеш
you should stay
you have to stay
you need to stay
you must stay
gotta stay
you must remain
you got to stay
you have to remain
you should stick
трябва да стоиш
you need to stay
you should stay
you have to stay
you must stay
you got to stay
you gotta stay
you have to stand
you should keep
you need to be
you should sit
ти трябва да останеш
you should stay
you have to stay
you need to stay
you must stay
you have to remain
you gotta stay
you must remain
you got to stay
трябва да си
you need
you should be
you must
you have to be
you gotta
you gotta be
you should
you have to
you got
you're supposed to be
ти трябва да стоиш
you need to stay
you must stay
you should stay
you must stand
you got to stay
you have to stay

Примери за използване на You got to stay на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sorry, fella. You got to stay.
Съжалявам, приятелю ще трябва да останеш.
Freddie, I told you, you got to stay away from those jager shots.
Фреди, казах ти, че трябва да стоиш настрана от тези JAGER шотове.
Andreas, you got to stay off the'roids.".
Андреас, което трябва да остане на разстояние от" roids.".
Yeah, you got to stay upwind.
Да, трябва да стоиш срещу вятъра.
You got to stay here for a little bit.
Ще трябва да останеш тук за малко.
Oh, honey, you got to stay away from traffic circles.
О, скъпа, трябва да стоиш далеч от кръговите движения.
Look, Villa, Villa, you got to stay somewhere.
Look, Вила, Вила,, което трябва да остане някъде.
But you got to stay here until I can get the Marshals to take you into custody.
Но ти трябва да останеш тук, докато уредя съдията да те вземе под опека.
You got to stay here, and you got to take care of the civilians,
Ти трябва да стоиш тук и да се грижиш за цивилните, както се грижеше за мен, Мат
Walter, no matter how bad it hurts, you got to stay still, or that car's gonna fall.
Уолтър, без значение колко боли, трябва да останеш неподвижен, или колата ще падне.
But you can't say a word and you got to stay at this side of the rope, okay?
Но не можеш да кажеш дума и трябва да останеш от тази страна на въжето, нали?
There's no rule that says you got to stay there every night to be involved.
Не е казано, че трябва да стоиш там всяка нощ и да участваш.
Jake, you will be home real soon, but you got to stay with me now. Come on.
Джейк, скоро ще бъдеш у дома, но сега трябва да останеш с мен, хайде.
You got to stay.
Трява да останеш.
No, you got to stay.
Не, трябва да останете.
You got to stay strong.
You got to stay with us.
По-добре да остане при нас.
Well, now you got to stay.
Heather, you got to stay strong.
Хедър, трябва да си силна.
Резултати: 2555, Време: 0.0838

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български