YOU GOT TO UNDERSTAND - превод на Български

[juː gɒt tə ˌʌndə'stænd]
[juː gɒt tə ˌʌndə'stænd]
трябва да разбереш
you have to understand
you need to understand
you must understand
gotta understand
you got to understand
you need to know
you need to find out
you need to figure out
you should understand
you should find out
ти трябва да разбереш
you have to understand
you must understand
you need to understand
you should understand
you have to figure out
you got to understand
you should know
you gotta understand
you need to find out
you need to know
трябва да разберете
you need to understand
you have to understand
you must understand
you should understand
you need to find out
you need to figure out
you need to know
you should find out
you have to figure out
have to find out

Примери за използване на You got to understand на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
CRKET: You got to understand the rails are our homes,
Трябва да разберете железниците са нашия дом,
But you got to understand.
I'm doing the best I can here, but you got to understand something.
Правя най-доброто, което мога, но трябва да разберете нещо.
Detective, you got to understand. That resort… that's the lifeblood of our little tourist town.
Детективе, разберете Това място… е живецът на нашия малък туристически град.
Montana, you got to understand, this kid has a passion for sports.
Монтана, трябва да разбереш, спортът е страстта на това момче.
You got to understand these guards: whatever they're protecting doesn't belong to them.
Разбери, че тези пазачи, каквото и да пазят, не им принадлежи.
Here's what you got to understand.
Това трябва да разбереш.
You got to understand, he broke out some pretty bad guys last time.
Разбери, че последния път Майкъл измъкна някои много лошо хора.
But you got to understand, I broke up with you to get my empire back.
Но трябва да разбереш, скъсах с теб за да си върна империята.
You got to understand, Boyd, I didn't want to accuse him without something solid.
Разбери, Бойд, не исках да го обвинявам без доказателство.
But you got to understand, when I made that decision, I was just a kid.
Но трябва да ме разбереш. Взех това решение когато бях хлапе.
You got to understand they're everywhere.
Разбери, те са навсякъде.
Kate, you got to understand.
Кейт, трябва да разбереш.
But you got to understand, Lor, that letter--.
Но разбери, Лор, онова писмо.
Well, Coach, you got to understand he was purposely tanking.
Е, тренер, трябва да разбереш че той нарочно се провали.
Nothing. You got to understand, I would never have hurt Isabelle.
Не, нищо друго- разберете, никога не бих я наранил.
But you got to understand this.
Но трябва да разбереш това.
So here's the thing You got to understand about me.
Ето какво трябва да разбереш за мен.
I know it's over, but you got to understand.
Знам, че всичко е приключило, но трябва да разбереш.
Look, man, you got to understand, man.
Виж, човече, трябва да разбереш.
Резултати: 65, Време: 0.0554

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български