YOU GOT TO LET - превод на Български

[juː gɒt tə let]
[juː gɒt tə let]
трябва да оставиш
you have to let
you should let
you need to let
you should leave
gotta let
you have to leave
you got to let
you need to leave
you must leave
you must let
трябва да позволиш
you have to let
you should let
you must let
you gotta let
you need to let
you must allow
you got to let
you should allow
you have to allow
трябва да пуснеш
you have to let
you gotta let
you need to let
you must let
you got to let
you should let
you have to release
you need to release
you gotta turn
you gotta put
трябва да оставите
you should leave
you must leave
you need to leave
you should let
you have to let
you have to leave
you need to let
you must let
you gotta let
you got to let

Примери за използване на You got to let на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You got to let him in there.
You got to let me through.
Трябва да ме пуснете.
You got to let the man atone.
Трябва да позволи на мъжа да изкупи.
You got to let me make a phone call.
Трябва да ми позволите телефонен разговор.
Oh, Kirby, you got to let Nico pay for Aspen.
О, Кърби, трябва да оставиш Нико да плати за Аспен.
But you got to let us yank him out.
Но трябва да ни позволиш да го издърпаме навън.
Sometimes you got to let the big dogs work it out.
Понякога трябва да оставиш на по-големите да го направят.
But you got to let these people go.
Но трябва да пуснеш тези хора да си вървят.
But you got to let me in.
Но трябва да ми позволиш.
But you got to let me deal with this.
Но трябва да ме оставиш да се справя с това.
Listen, you got to let my boy go. Hmm?
Слушай, трябва да пуснеш момчето ми да си ходи?
But in the end, you got to let them spread their wings, right?
Но в крайна сметка, трябва да ги оставиш да разперят криле, нали?
I can help you deal with this, but you got to let me.
Мога да ти помогна да се справиш с това, но трябва да ми позволиш.
You got to let me go.
Трябваше да ме оставиш да си отида.
I'm just saying you got to let her go.
Просто казвам, че трябва да я оставиш да продължи.
Love is a flower you got to let it grow".
Любовта е цвете, което трябва да оставим да порасне.".
But in the last two minutes, you got to let your quarterback call the plays.
Но в последните две минути трябва да оставиш куотърбека ти да гради играта.
Love is the flower, you got to let it grow.”.
Любовта е цвете, което трябва да оставим да порасне.".
You got to let us do our job.
Трябваше да ни оставиш да си свършим работата.
You got to let me get a look at something.
Трябваше да ме оставиш да се огледам в нещо.
Резултати: 56, Време: 0.0601

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български