IL FAUT SAVOIR in English translation

you need to know
vous devez savoir
il faut savoir
vous devez connaître
vous avez besoin de savoir
il faut connaître
vous voulez savoir
vous avez besoin de connaître
you should know
vous devez savoir
vous devriez connaître
il faut savoir
you have to know
tu dois savoir
il faut savoir
il faut connaître
vous devez connaître
il faut comprendre
tu dois comprendre
il a à savoir
you must know
vous devez savoir
vous devez connaître
il faut savoir
il faut connaître
vous savez sûrement
vous tenez à le savoir
vous devez comprendre
tu connais forcément
vous connaissez sûrement
there is to know
must know how
doit savoir comment
il faut savoir
devez savoir combien
you gotta know
tu dois savoir
il faut savoir
il faut connaître
tu dois connaître
it is important to know
you should be aware
vous devez savoir
vous devez être conscient
vous devriez connaître
vous devriez être au courant
il faut savoir
vous devez avoir conscience
vous devez être informés
we need to find out
on doit trouver
on doit découvrir
on doit savoir
il faut trouver
il faut savoir
il faut découvrir
nous avons besoin de savoir
nous avons besoin de trouver
on a besoin de découvrir
on veut savoir
it is necessary to know how
it must be realized
it should be realized

Examples of using Il faut savoir in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Comme disait Vince Lombardi, il faut savoir quand arrêter!
As Vince Lombardi used to say, you gotta know when to quit!
Parfois, il faut savoir quand en sortir.
Sometimes you got to know when to get off.
Dans mon métier, il faut savoir mentir avec aplomb.
In my line of work, you have to learn to lie… with remarkable precision.
Il faut savoir ce qu'on cherche.
You gotta know what to look for.
Il faut savoir quand s'en aller en marchant
You gotta know when to walk away
Il faut savoir quel prénom leur donner avant qu'ils arrivent en fac.
You gotta know what to call'em before they hit college.
Il faut savoir comment traiter ces gens.
You gotta know how to treat these characters.
Il t'apprendra tout ce qu'il faut savoir.
He will teach you all you gotta know.
Y a des choses qu'il faut savoir.
There's some things you gotta know.
Il faut savoir comment ton travail est perçue par le lecteur.
It's important to know how your work comes across to a reader.
Il faut savoir ou les chercher d'abord.
Well, you have got to know where to find them first.
Mais… il faut savoir obéir aux ordres aussi.
But you have to know how to follow orders, too.
Pour être responsable, il faut savoir ce qu'on fait.
To be responsible, vou must know what vou do.
Il faut savoir donner sans calculs, par gentillesse!
You must know how to give without calculation, by kindness!
Il faut savoir quand chercher la publicité
One must know when to seek publicity
Mais il faut savoir disséminer cette information.
However, we must know how to disseminate this information better.
Il faut savoir.
You have got to know.
Il faut savoir conduire, sinon, on est mort, ici.
You must know how to drive. Or you're dead here.
Il faut savoir combien de temps il reste.
We have got to know how much time we do have..
Pour vivre dans le monde il faut savoir traiter avec les hommes.
To live in the world you need to know how to deal with people.
Results: 1083, Time: 0.1231

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English