ООН ПРЕДУПРЕДИ - превод на Английски

UN warned
united nations warned
U.N. warned
UN warns

Примери за използване на ООН предупреди на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ООН предупреди по-рано тази седмица, че подобна офанзива може„да доведе до най-лошата хуманитарна катастрофа през XXI век“.
The UN warned last week that such an offensive would lead to the“worst humanitarian catastrophe in the 21st century”.
ООН предупреди, че такава офанзива може да доведе до„най-лошата хуманитарна катастрофа през 21 век“.
The United Nations warned that such an offensive would lead to the"worst humanitarian catastrophe in the 21st century".
ООН предупреди по-рано тази седмица, че подобна офанзива може„да доведе до най-лошата хуманитарна катастрофа през XXI век“.
Last week, the United Nations warned that such an offensive would likely lead to the"worst humanitarian catastrophe of the 21st century".
ООН предупреди във вторник, че достъпът на стотици хиляди хора до хуманитарна помощ може да бъде отрязан, тъй като обръчът около контролираната от бунтовниците източна част на града се затяга.
The United Nations warned on Tuesday hundreds of thousands of civilians could be cut off from food if rebel-held parts of the city are encircled.
ООН предупреди миналия месец, че 14 млн. души в Йемен са застрашени от гладуване заради войната, която продължава вече три години.
The United Nations warned last week that up to 13 million Yemeni civilians are at risk of starvation if the war continues.
ООН предупреди, че броят на йеменците, разчитащи на спешни хранителни дажби,
The United Nations warns that the number of Yemenis relying on emergency rations,
Вчера ООН предупреди за изключително висока заплаха от използване на ядрено оръжие, като сега е"по-висока, от поколения насам".
(NAN)The United Nations warns that the threat of a nuclear weapon being used is now“higher than it has been in generations.”.
ООН предупреди, че са нужни спешни действия, за да се предотврати гладната смърт на още хора.
The UN has warned there is an urgent need for humanitarian response to prevent thousands of people dying from starvation.
ООН предупреди, че бойните действия в северозападната сирийска провинция ще доведат до хуманитарна катастрофа.
United Nations has warned that any offensive in Northern Syria will result in a humanitarian catastrophe.
ООН предупреди, че евентуална офанзива срещу провинция Идлиб ще предизвика катастрофална хуманитарна криза.
The United Nations has warned that a military offensive in Idlib could cause a humanitarian catastrophe.
ООН предупреди, че Турция може да бъде отговорна за действията на своите съюзници,
The United Nations has warned Turkey that it could be held responsible for the actions of its proxies,
ООН предупреди, че в отделни периоди на глад в Сомалия,
The United Nations has warned that separate famine events in Somalia,
Вчера ООН предупреди за изключително висока заплаха от използване на ядрено оръжие, като сега е"по-висока, от поколения насам".
The United Nations has warned that the threat of a nuclear weapon being used is now“higher than it has been in generations.”.
ООН предупреди, че ако сирийските и руските бомбардировки продължат в същото темпо,
The UN has warned that the Aleppo bombardment by Syrian and Russian war planes
Севернокорейският посланик в ООН предупреди, че„предстоящите мерки“ ще„накарат САЩ да изпитат най-голямата болка, която някога са преживявали”.
North Korea's envoy to the UN has warned"forthcoming measures" will"make the US suffer the greatest pain" it has ever experienced.
ООН предупреди, че Турция може да бъде отговорна за действията на своите съюзници,
The UN has warned that Turkey could be held responsible for the actions of its allies,
ООН предупреди, че 2016 г. може да се окаже най-смъртоносната за мигрантите, които предприемат опасното пътуване по море към Европа.
The UN has warned 2016 could be the deadliest for migrants making the journey.
ООН предупреди, че такава офанзива може да доведе до"най-лошата хуманитарна катастрофа през 21 век".
The U.N. has warned that such an offensive would lead to the"worst humanitarian catastrophe in the 21st century.".
Една трета от населението на планетата зависи от подземните води и ООН предупреди за опасността от прекомерно използване на тези резерви.
A third of the planet's population depends on groundwater and the UN has warned of the danger of overusing these reserves.
Два дни след като климатична среща не успя да постигне сериозни обещания за намаляване на вредните емисии, ООН предупреди, че глобалното затопляне опустошава океаните
Two days after the climate summit failed to deliver on serious promises to reduce greenhouse emissions, the UN warned today that global warming is devastating the oceans
Резултати: 108, Време: 0.0234

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски