ВЕЧЕ ЗАЯВИХА - превод на Английски

have already stated
have previously said
have already declared
had already applied
have already claimed

Примери за използване на Вече заявиха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Въпреки това финансови фирми като"Номура","Сумимото Митсуи" и"Дайла" вече заявиха, че техните европейски седалища няма да се намират в Лондон.
However, financial firms including Nomura, Sumitomo Mitsui and Daiwa have already said they will no longer maintain their EU headquarters in London.
Депутати от руската управляваща партия вече заявиха, че ще искат обяснение от банката за действията й.
An MP from Russia's ruling party has said its parliament will demand an explanation from the UK.
САЩ вече заявиха, че ще наложат вето върху всякакъв вот, който подкрепя Палестинска държава.
The U.S. has already stated that it will veto any vote that supports Palestinian statehood.
Представителите на косовските албанци обаче вече заявиха, че няма да приемат нищо друго освен пълна независимост.
The Kosovo Albanian side, however, has said it will not settle for anything short of full independence.
Можем обаче да очакваме, че това ще стане, защото Waze, конкурентите на Google Maps, вече заявиха, че тяхната мотоциклетна функция ще бъде достъпна в целия свят.
We could, however, expect to see it come to America considering Google Maps' counterpart Waze, has already stated that their motorcycle feature will be available worldwide.
в Белия дом вече заявиха, че Доналд Тръмп има намерение да го одобри.
the White House has already said that Donald Trump intends to approve it.
Както няколко оратори вече заявиха, настоящото предложение е пред нас,
As several of the speakers have already said, the current proposal is here,
Саудитска Арабия и Русия вече заявиха, че съкращенията могат да бъдат намалени, след като получиха покани от потребители,
Saudi Arabia and Russia have said cuts could be eased after receiving calls from consumers including the United States,
Лидерите на ЕС обаче вече заявиха, че не се чувстват задължени да използват схемата,
But the leaders on the Council have already said they aren't bound by the process,
Европейските лидери вече заявиха, че победа на„не-то ще означава, че Гърция е гласувала за отказ от еврото,
European leaders have said a'no' victory would essentially mean Greeks voting to ditch the euro,
Както редица изказали се вече заявиха, съществуват сериозни признаци,
As various speakers have already stated, there are serious indications that,
Служители на централната банка вече заявиха публично, че са наясно,
Central bank officials have already said publicly it was aware that most assets,
Правителствата вече заявиха, че са отворени към плановете на Вестербака
The governments have previously said they were open to Vesterbacka's plans
действащият председател на Съвета вече заявиха, че трябва да утвърдим целите си за траен мир
the President-in-Office of the Council have already said that we need to support our objectives for viable peace
Обединените арабски емирства вече заявиха, че ще участват, а според висш американски служител представители на Катар са казали в частни разговори,
the United Arab Emirates have said they will participate, and a senior U.S. official said officials from Qatar have said
Правителствата вече заявиха, че са отворени към плановете на Вестербака
The governments have previously said they were open to the plans
Саудитска Арабия и Русия вече заявиха, че съкращенията могат да бъдат намалени, след като получиха покани от потребители,
Saudi Arabia and Russia have said the cuts could be eased gradually if there was a supply shortage in the market,
над 50% от участниците вече заявиха участие за следващото издание през 2018 г.
while more than 50% of attendees had already applied for participation for the next edition in 2018.
правителството на Литва, вече заявиха, че законопроектът противоречи на задълженията на Литва съгласно собствената й конституция.
the government of Lithuania, have already said that this proposed law contravenes Lithuania's obligations under its own constitution.
над 50% от участниците вече заявиха участие за следващото издание през 2018 г. В изложението се включиха с колективно участие и фирми от Турция.
by over 8500 visitors, while more than 50% of attendees had already applied for participation for the next edition in 2018.
Резултати: 54, Време: 0.0921

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски