ВЗАИМНО СПОРАЗУМЕНИЕ - превод на Английски

mutual agreement
взаимно съгласие
взаимно споразумение
общо съгласие
двустранно споразумение
взаимна уговорка
взаимна договорка
взаимна договореност
взаимен договор
взаимно договаряне
взаимно разбирателство
amicable settlement
приятелското уреждане
уреждане по взаимно съгласие
доброволно уреждане
решение по взаимно съгласие
приятелско споразумение
доброволно разрешаване
взаимно споразумение
mutual arrangement
взаимното подреждане
взаимното разположение
взаимна договореност
взаимно споразумение

Примери за използване на Взаимно споразумение на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
управлявана и разпореждана чрез взаимно споразумение на съпрузите чл.
managed and disposed of by the mutual agreement of the spouses.
в контекста на открит и“честен диалог”, да постигнат взаимно споразумение.
in the context of an open and"honest dialogue," to reach a mutual agreement.
При липса на взаимно споразумение между компетентните органи на договарящите държави лицето няма да се счита за местно лице на някоя от договарящите държави за целите на ползване на облекченията,
In the absence of a mutual agreement by the competent authorities of the Contracting States, the person shall not be considered a resident of either Contracting State for the purposes of
разликата ще ви бъде изплатена по взаимно споразумение, но не по-късно от 30 дни от датата на получаване на стоката.
the difference will be reimbursed to you upon a mutual agreement, but not later than 14 days after receiving the product.
При липса на взаимно споразумение между компетентните органи на договарящите държави лицето няма да се счита за местно лице на нито една от договарящите държави за целите на ползване на каквито
In the absence of a mutual agreement by the competent authorities of the Contracting States, the person shall not be considered a resident of either Contracting State
По взаимно споразумение компетентните органи на две или повече държави-членки могат да създадат съвместен екип
Under Article 20 of the Second Additional Protocol by mutual agreement, the competent authorities of two
но това, което според мен не е в интерес на Европа- и е нещо, което ще повдигне редица въпроси в обществото- е клаузата в доклада, която приканва за подписването на взаимно споразумение по въпросите на имиграционната политика.
this is something that will also give rise to a whole range of questions amongst the general public- is the provision in the report that calls for the conclusion of a mutual agreement on an immigration policy.
като постигнем взаимно споразумение със Съвета.
reaching a mutual agreement with the Council.
на валутния механизъм II, при условие, че съществува взаимно споразумение за фиксиран обменен курс в рамките на РПС,
as a unilateral commitment within ERM II provided that there is a mutual agreement about the fixed exchange rate prevailing under the CBA
Процедура на взаимното споразумение.
The procedure for the mutual agreement.
Без взаимни споразумения Обединеното кралство по същество е само.
Without any mutual agreements, the UK basically stands alone.
Всички страни по взаимното споразумение, включително ЕЦБ,
All parties to the mutual agreement, including the ECB,
Всички страни по взаимното споразумение, включително ЕЦБ,
All parties to the mutual agreement, including the ECB,
Подходът“върховенство на закона” би стимулирал взаимни споразумения и инвестиции, но би бил много по-твърд по отношение на тяхното изпълнение.
A‘rule of law' approach should promote mutual agreements and investments but be much tougher on their implementation.
Да отхвърлите или да игнорирате тези взаимни споразумения, нарушавате едно свещено доверие
To discard or ignore these mutual agreements violates a sacred trust
Подходът“върховенство на закона” би стимулирал взаимни споразумения и инвестиции, но би бил много по-твърд по отношение на тяхното изпълнение.
A‘rule of law' approach would promote mutual agreements and investments, but be much tougher on their implementation.
Германската федерална сметна палата докладва(1), че с другите държави-членки не са били постигнати взаимни споразумения относно наказателното преследване на вътреобщностните измами с ДДС.
The German Federal Court of Auditors reported(1) that no mutual agreements with other Member States had been reached in order to prosecute intra-Community VAT fraud.
Върховният ирански водач в официално съобщение от края на февруари поиска от намиращия се на посещение иракски президент да бъде приложено взаимното споразумение за закриване на лагера Ашраф и изгонване на всичките му обитатели от Ирак.
The Iranian supreme leader, in an official announcement at the end of February, asked the visiting Iraqi President to implement the mutual agreement to close down Camp Ashraf and expel all its residents from Iraq.
Павел жадуваше за възстановяване на единството в църквата и обясни на вярващите, че темата за яденето и пиенето не бива да става повод за разцепление. Единството на духа е много по-важно от взаимното споразумение за по-второстепенните теми като храна,
The unity of the spirit is much more important than the mutual agreement on secondary subjects like food,
Медипол Мега има взаимни споразумения с министерства като Министерството на здравеопазването на Македония,
Medipol University Hospital has mutual agreements with ministries such as the Ministry of Health of Macedonia,
Резултати: 113, Време: 0.1311

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски