held
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат kept
постоянно
непрекъснато
продължавам
дръжте
поддържайте
пазете
запази
съхранявайте
запазват acting
акт
закона
действие
постъпка
дело
на закон
проява
действат
деянието
се държат had
са
е
сте
съм
вече
сме
си
още
били
имат behaved
поведение
се държат
действат
постъпват
се отнасят treated
лечение
лакомство
почерпка
третиране
се отнасят
третират
лекуват
се държат insisted
настоявам
упорито
твърдят
държим
искат
настояване fond
любител
държа
обича
привързан към
приятни
харесвал
интересува
увлича hanging
ханг
хенг
висят
обесят
чакай
закачете
дръж се
окачете
се мотае
цаката holding
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат keeping
постоянно
непрекъснато
продължавам
дръжте
поддържайте
пазете
запази
съхранявайте
запазват keep
постоянно
непрекъснато
продължавам
дръжте
поддържайте
пазете
запази
съхранявайте
запазват hold
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат acted
акт
закона
действие
постъпка
дело
на закон
проява
действат
деянието
се държат holds
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат act
акт
закона
действие
постъпка
дело
на закон
проява
действат
деянието
се държат keeps
постоянно
непрекъснато
продължавам
дръжте
поддържайте
пазете
запази
съхранявайте
запазват behaving
поведение
се държат
действат
постъпват
се отнасят
He had dogs, cats, Не съм държал по правилния начин с тази жена изобщо. I have not behaved in the right way with this woman at all. Държал се е неадекватно, отишъл е в банката точно преди това.He was acting erratically, went to the bank right beforehand. Кейлес държал безжинненото тяло на баща си в ръце. Kahless held his father's lifeless body in his arms. Той никога не се е държал като равен с мен. He's never treated me like an equal partner.
He was hanging on to the balcony railing. Никога не съм държал на това име. I was never fond of that name. Неговият прислужник я държал в имението му, но тя избяга. His manservant kept her on his estate, but she escaped. The man had a knife. Да се е държал странно напоследък? Has he been acting strange recently? Племенник на Скрудж държал много любезно към Боб Крачит. Scrooge's Nephew behaved very pleasantly towards Bob Cratchit. Никога не съм държал истински патлак. I have never held a real gun before. Никой досега не се е държал с мен като теб. No one's ever treated me like you do. И е държал на него, означавало е много за него. And he's been hanging onto it because it meant so much to him. Винаги е държал личния си живот настрана. She has always kept her personal life private. Той държал писмото…, бил много разстроен. He had the letter and he was… he was really upset. Патрик държал ли се е странно напоследък? Uh, had patrick been acting erratically lately? Само този, който се е държал лошо през изтичащата година няма да получи подарък. Only children who had behaved badly during the previous year got this gifts. You held her. И както някога някой се е държал с теб. Maybe it's how someone has treated you now.
Покажете още примери
Резултати: 839 ,
Време: 0.1098