INSISTED - превод на Български

[in'sistid]
[in'sistid]
настоява
insists
demands
push
urges
calls
wants
asks
argues
твърди
claims
says
hard
argues
solid
states
asserts
firm
alleged
rigid
искаше
wanted
would
wished
asked
tried
needed
meant
sought
държи
holds
keeps
has
acting
got
behaving
treating
insists
настояваше
insisted
demanded
urged
wanted
pushed
argued
was insistent
asked
insistence
had called
настояват
insist
demand
urge
want
call
push
argue
ask
advocate
настояваха
insisted
demanded
urged
pushed
wanted
argued
called
pestering
asked
твърдеше
claimed
said
argued
insisted
asserted
stated
maintained
alleged
affirmed
professed
твърдят
say
claim
argue
assert
state
maintain
contend
allege
suggest
insist
твърдял
claimed
said
argued
maintained
stated
insisted
asserted
alleged
affirmed
contended

Примери за използване на Insisted на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was the Council that insisted on the need for the new treaty.
Съветът беше този, който твърдеше, че се нуждаем от нов договор.
At the United Nations, U.S. diplomats insisted on veto power.
В ООН американските дипломати настояваха САЩ да имат право на вето.
But he insisted that you flew.
Но той настояваше на това, че вие сте летяли.
The United States, however, insisted on World Trade Organization rules.
Съединените щати обаче, настояват на правилата на Световната търговска организация.
Up to 1990, the USSR insisted the massacre was carried out by the Nazis.
До 1990 г. СССР твърди, че клането е извършено от нацистите.
He would been drinking and insisted on seeing Mrs Blaney.
Беше пил и искаше да види г-жа Блейни.
The broth is insisted and let cool.
Бульонът настоява и се оставя да се охлади.
Copernicus insisted that the earth moves round the sun.
Коперник твърдеше, че земята се върти около слънцето.
The US insisted the drone had been over international waters.
САЩ пък настояваха, че дронът е бил над международни води.
SENCOR insisted people enjoy using its products.
SENCOR настояваше хората да се забавляват при използването на продуктите му.
BART managers insisted that was a mistake.
Хетеродоксалните икономисти настояват, че това бе грешка.
Google insisted that it took copyright law seriously.
От Google твърдят, че се отнасят напълно сериозно към закона за авторското право.
He insisted the money wouldn't change him.
Той твърди, че парите няма да го променят.
But he insisted that I ask you anyway.
Но той искаше за всеки случай да те попита.
But Rugland insisted his video was real.
Но Гомез настоява, че видеото е истинско.
Later on, the doctor insisted that he saw a little smile.
По-късно, докторът твърдеше, че е видял как леко се усмихва.
Kit's children insisted there was no reason to mourn.
Децата на Кит настояваха, нямаше причина за жалеене.
Lenin always insisted that Marxism is identical with objective truth.
Ленин е твърдял, че марксизмът е автентичен а обективната истина.
Moreover, two CIA sources insisted that the contractors I spoke to were lying.
Нещо повече, два източника на ЦРУ твърдят, че сътрудниците, с които съм разговарял, са лъгали.
They insisted on 100 percent.
Тези настояват на 100%.
Резултати: 3756, Време: 0.0822

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български