break out
пробив
избухне
избухват
изгрее
се разрази
почивка
счупи
избликнат explode
експлоадира
експлозия
експлодира
избухне
се взривят
избухват
гръмне
се пръсне
гърмят
изригне blow
удар
пръсна
блоу
кока
взриви
духат
духни
избухне
надуй
гръмне goes off
отидеш
избухне
гръмне
тръгват
изгасне
да изчезне
излизат
се
отиват
заминеш burst
избухна
изблик
взрив
прилив
разрушаване
избухване
пръсване
се спука
се пръсне
избухват erupts
изригват
изригне
избухват
избухне
поникват detonate
детонира
взриви
избухне
детонация
да детонираш
бомби се детонират breaks out
пробив
избухне
избухват
изгрее
се разрази
почивка
счупи
избликнат explodes
експлоадира
експлозия
експлодира
избухне
се взривят
избухват
гръмне
се пръсне
гърмят
изригне broke out
пробив
избухне
избухват
изгрее
се разрази
почивка
счупи
избликнат erupt
изригват
изригне
избухват
избухне
поникват go off
отидеш
избухне
гръмне
тръгват
изгасне
да изчезне
излизат
се
отиват
заминеш bursts
избухна
изблик
взрив
прилив
разрушаване
избухване
пръсване
се спука
се пръсне
избухват exploded
експлоадира
експлозия
експлодира
избухне
се взривят
избухват
гръмне
се пръсне
гърмят
изригне blows
удар
пръсна
блоу
кока
взриви
духат
духни
избухне
надуй
гръмне breaking out
пробив
избухне
избухват
изгрее
се разрази
почивка
счупи
избликнат exploding
експлоадира
експлозия
експлодира
избухне
се взривят
избухват
гръмне
се пръсне
гърмят
изригне went off
отидеш
избухне
гръмне
тръгват
изгасне
да изчезне
излизат
се
отиват
заминеш erupted
изригват
изригне
избухват
избухне
поникват
Ако морето от алчност избухне , няма да има къде да се живее.". If the sea of greed erupts , there won't be place to live on earth. Земята ще избухне след 5, 4, 3… 2, 1. Earth will explode in 5, 4, 3… 2, 1. За лечение на кожни избухне бързо, за да получите безупречна кожа. Treat skin break out speedily to get a faultless skin. Винс, една искра и това място ще избухне . Vince, one spark and this place will blow . Помислих си, че ще избухне в сълзи. I thought she was gonna burst into tears.
Когато кризата избухне , нацията и народът ще страдат отново. Once the crisis breaks out , the nation and the people will suffer once again. Милиони ще умрат, когато избухне ядрена бомба, нали? Million people will die when a nuclear bomb explodes , right? Ако бомбата избухне , ще се жертваш за нищо! If that bomb goes off , you will be sacrificing yourself for nothing! След 5 мин. всичко ще избухне , веднага се махайте оттам! It's gonna detonate in five minutes, you need to get out of there right now! Нова война ще избухне и тя ще бъде най-кратката от всичките. A new war will break out and this will be the shortest of all. Но консервата ще избухне , когато бъде ритната. But the can will explode once it's been kicked. Какво се случва с глобалния ръст, ако избухне търговска война? What happens if a global trade war erupts ? This is gonna blow . Този албум е наистина творение, което ще избухне от ада с любов. This album is truly a creation that will burst from hell with love.”. Ако избухне огън, хвърлете една If a fire breaks out , throw one И когато всичко избухне , не искам Ан да е тук! And when it explodes , I don't want Ann here! Когато това нещо избухне , ще побегнат към него. When this thing goes off , they will run towards it. По един или друг начин това ще избухне . One way or another it will explode . Маршал бе притеснен, че ще избухне война. Marshall was worried that war would break out . the bomb will detonate .
Покажете още примери
Резултати: 792 ,
Време: 0.0852