ИЗЛЯЗАТ - превод на Английски

come out
ела
излезе
излизат
излезнат
идват
дойде
се появи
се появяват
go
отидете
отиват
върви
иди
да тръгвам
да ходя
давай
да тръгнеш
преминете
излизат
get out
вън
слез
да стана
ела
махай се
излез
махни се
разкарай се
излизай
изчезвай
leave
отпуск
оставя
напусне
напускат
да си тръгнеш
се оставя
си тръгват
emerge
се появяват
се появят
възникват
излезе
излизат
изплуват
възникнат
изникват
се очертават
изникнат
exit
изход
излизане
напускане
излаз
отбивката
излезте
излизат
напуснете
оттеглянето
напускат
released
версия
издание
освобождение
релийза
освобождаването
освободи
пускането
освобождават
пуснете
отделянето
walk out
изляза
си тръгна
си тръгват
ходи
да вървим
си излизам
step out
излезте
слезте
дръпнете се
отстъпете
пристъпете навън
прекрачилите
стъпка навън
coming out
ела
излезе
излизат
излезнат
идват
дойде
се появи
се появяват
going
отидете
отиват
върви
иди
да тръгвам
да ходя
давай
да тръгнеш
преминете
излизат
came out
ела
излезе
излизат
излезнат
идват
дойде
се появи
се появяват
got out
вън
слез
да стана
ела
махай се
излез
махни се
разкарай се
излизай
изчезвай
comes out
ела
излезе
излизат
излезнат
идват
дойде
се появи
се появяват
leaving
отпуск
оставя
напусне
напускат
да си тръгнеш
се оставя
си тръгват
exiting
изход
излизане
напускане
излаз
отбивката
излезте
излизат
напуснете
оттеглянето
напускат
goes
отидете
отиват
върви
иди
да тръгвам
да ходя
давай
да тръгнеш
преминете
излизат
leaves
отпуск
оставя
напусне
напускат
да си тръгнеш
се оставя
си тръгват
release
версия
издание
освобождение
релийза
освобождаването
освободи
пускането
освобождават
пуснете
отделянето

Примери за използване на Излязат на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Резултатите ще излязат след 10 минути.
The results will be released in 10 minutes.
Те ще излязат из огъня, Но огънят ще ги пояде;
They shall go out from one fire, and another fire shall devour them;
Лъвовете ще излязат от черупката си.
Lion will emerge from his fortress.
Ако хората излязат и заразата се разпространи.
If these people leave and it spreads.
Много неща ще излязат.
A lot of things are gonna come out.
Въпреки това, след разговор не започне, Чат момичета ще излязат след известно време.
However, since the chat does not start, Chat Girls will exit after a while.
Ако тези хора излязат от офисите си, какво мислиш ще видят?
If these people walk out of their offices, what do you think they're gonna see?
Казах излязат на превозното средство.
I said step out of the vehicle.
Когато излязат от болницата.
When they get out of the hospital.
Ще излязат по-силни и обединени от ситуацията.
Egypt will emerge stronger and more united from this situation.
Нови герои ще излязат през септември тази година.
New heroes will be released in September of this year.
Конете, които излязат извън Исландия, никога не могат да се върнат.
Icelandic horses that leave cannot return.
Ако това е така, то сметките му ще излязат криви.
If so, his acts will go wrong.
Тогава всички ще излязат от гроба.
Everyone will come out of the grave.
Ти излязат на линия едно време.
You step out of line one time.
Когато нещата излязат от контрол.
If things get out of control.
САЩ ще излязат отслабени от днешната криза.
The United States will emerge weaker from the current dual crisis.
Ще идем до Зволе, когато немците излязат от гората.
We will go to Zwolle when the Germans leave the woods.
Уцели стрелеца и другите ще излязат.
Take out the shooter, and the rest will walk out.
садистичните прояви ще излязат от мащаба.
the sadistic manifestations will go off-scale.
Резултати: 1410, Време: 0.0854

Излязат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски