ИЗМЪЧВА - превод на Английски

tortures
мъчение
изтезание
измъчване
изтезаване
мъка
тормоз
измъчват
за мъчения
изтезават
torments
мъчение
наказание
страдание
изтезание
мъки
измъчват
мъчи
мъчителното
терзания
тормозят
plagued
чума
напаст
мор
заразата
епидемията
язвата
чумна
болестта
измъчват
тормозят
punishes
накажа
наказване
наказание
наказват
мъчи
санкциониране
suffering
страдание
страдат
претърпи
понесат
понасят
изпитват
боледуват
страдай
hurts
болка
нарани
боли
ранен
пострадал
навреди
заболи
заболя
afflicts
засягат
измъчват
засегне
порази
сполети
сполитат
оскърби
наскърбяват
chastises
накажа
наказвам
мъчи
измъчва
шастит
frets
гриза
прагче
да се занимавам
се притеснявайте
е да се подчертае
тормозене
се мрънка
се тревожат
да се терзаеш

Примери за използване на Измъчва на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но, синко има нещо, което ме измъчва.
But, son, there's something that hurts me a lot.
Прощава Той комуто пожелае и измъчва Той когото пожелае.
He forgives whom He will, and punishes whom He will.
Измъчва Той когото пожелае и прощава Той комуто пожелае.
He chastises whom He wills and forgives whom He wills.
Знаеш, че това което измъчва баща ти е специфично за нашата реалност.
You see, what ails your father is specific to our realm.
Той ги измъчва, докато самият той основно се разпадне.
He tortures them until he himself basically collapses.
Вие я носите но тя ви измъчва.
You wear it, but it torments you.
По-добре е да си сам, отколкото с някой, който те измъчва.
It is better to be alone than to be with someone who hurts you.
Прощава Той комуто пожелае и измъчва Той когото пожелае.
He forgives and punishes whomever He wants.
Бичът на болестта ни измъчва.
The scourge of sickness afflicts us at whim.
За това, което го измъчва, ако все още е с ума си.
For what ails him, if he's got any sense.
Първо той измъчва Хенсън, и после той му потрошил мястото.
First he tortures Henson, and then he trashes his place.
В този Ден никой друг не ще измъчва, както Той измъчва.
Upon that day none shall chastise as He chastises.
Това чувство на съжаление… ме измъчва повече, отколкото болеста ми.
This feeling of regret… torments me more than my illness.
Прощава Той комуто пожелае и измъчва Той когото пожелае.
He forgives whom He pleases and punishes whom He pleases.
Не това е което го измъчва.
That isn't what hurts him.
Ако не е, опитайте да затегне низа на съседни измъчва.
If not, try to tighten the string on adjacent frets.
Причина за безводието е сушата, която измъчва Южна Африка.
Violence is a sickness that afflicts South Africa.
Детето измъчва животни.
The child who tortures animals.
Призраците го плашат, самотата го измъчва.
Ghosts frighten him and solitude torments him.
И сте установили какво я измъчва?
You have determined what ails her?
Резултати: 722, Време: 0.0873

Измъчва на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски