ИЗОСТАВЯ - превод на Английски

abandoned
изостави
да изоставят
се откаже
напуснете
напускат
да зареже
leaves
отпуск
оставя
напусне
напускат
да си тръгнеш
се оставя
си тръгват
gives up
да се предам
се отказват
се откажат
се предават
forsakes
оставя
да изостави
забрави
напущай
напуснете
да се откаже
deserts
пустинен
пустиня
дезърт
десерт
необитаем
пуст
да изостави
jilts
abandons
изостави
да изоставят
се откаже
напуснете
напускат
да зареже
left
отпуск
оставя
напусне
напускат
да си тръгнеш
се оставя
си тръгват
abandoning
изостави
да изоставят
се откаже
напуснете
напускат
да зареже
leave
отпуск
оставя
напусне
напускат
да си тръгнеш
се оставя
си тръгват
abandon
изостави
да изоставят
се откаже
напуснете
напускат
да зареже
leaving
отпуск
оставя
напусне
напускат
да си тръгнеш
се оставя
си тръгват
gave up
да се предам
се отказват
се откажат
се предават

Примери за използване на Изоставя на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Бог те изоставя, когато най-много се нуждаеш от него?
That god abandons you when you need him most?
Лий изоставя Ричмънд и отстъпва на запад.
Lee abandoned Richmond and retreated west.
Той е с теб и никога не те изоставя.
He is always with you, and never leaves you.
Благородния Дастан изоставя безпомощна жена насред пустинята.
Noble Dastan, abandoning a helpless woman in the wilderness.
Пинокио изоставя Емма, за да се погрижи за себе си.
Pinocchio left Emma to fend for herself.
Кой изоставя къщата си и заключва вратите?
Who abandons their house and locks the doors?
Винаги когато я изоставя тук, се случва нещо лошо.
Every time I leave her alone in this place, something bad happ…[gasps].
Дева Мария Помощница никога не го изоставя.
Mary Help of Christians never abandoned him.
Ние може и да Го предадем, но Той нас никога не изоставя.
We might shut him out, but he never leaves us.
Майка ѝ ги изоставя, когато са били съвсем малки.
Their mother left them when they were young.
Като ги изоставя, човек ще прави много бърз напредък в самоусъвършенстването.
By abandoning them, one will make very rapid progress in cultivation.
Бог не изоставя никого на Злото.
God never abandons anyone to evil.
Никога не ще изоставя това семейство, независимо от какво.
I will never, ever leave this family, no matter what.
И я изоставя.
And abandoned it.
Когато Антия навършва 18, тя изоставя майка си без никакво обяснение.
When Antia turns eighteen she leaves her mother without explanation.
Нека късметът не ни изоставя и щастието да ни съпътства в нашите дни.
Let us not abandon luck and happiness to accompany us in our days.
Републиканската гвардия изоставя позициите си.
Republican guard abandoning their positions.
Всъщност, точно краят изоставя читателя да се чуди.
In the end, the reader is left to wonder.
Кони изоставя бременната си съпруга;
Connie abandons his pregnant wife;
Никога не изоставя децата Си.
I never leave my children.
Резултати: 762, Време: 0.0943

Изоставя на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски