ABANDONED - превод на Български

[ə'bændənd]
[ə'bændənd]
изоставени
abandoned
left behind
deserted
derelict
neglected
stranded
forsaken
discarded
marooned
dumped
напусна
quit
leave
go
resign
abandoned
departed
fled
exited
се отказа
gave up
abandoned
refused
quit
dropped
retired
withdrew
canceled
scrapped
waived
заряза
dumped
left
ditched
abandoned
broke up
dropped
bailed
quit
jilted
gave up
напуска
left
quit
dropped out
fled
resigned
departed
abandoned
изоставена
abandoned
deserted
left
derelict
forsaken
discarded
dumped
disused
neglected
jilted
изоставен
abandoned
deserted
left behind
forsaken
derelict
stranded
marooned
desolate
discarded
neglected
изоставено
abandoned
deserted
left behind
derelict
forsaken
relinquished
forlorn
un-tended
of abandonment
се отказали
given up
abandoned
opted out
quit
refused
waived
renounced
relinquished
dropped out
declined
напуснали
quit
leave
go
resign
abandoned
departed
fled
exited
напуснати
quit
leave
go
resign
abandoned
departed
fled
exited
напуснат
quit
leave
go
resign
abandoned
departed
fled
exited

Примери за използване на Abandoned на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Abandoned on the road, found by good people….
Изоставени на пътя, намерени от добри хора, които ни….
Strand abandoned the ship.
Странд напусна кораба.
In Corinth, Jason abandoned Medea for the king's daughter, Glauce.
В Коринт, Язон напуска Медея заради Главка, царската дъщеря.
Now everything is abandoned, but I really want to recover.
Сега всичко е изоставено, но наистина искам да се възстановя.
Abandoned building on the Upper East Side.
Изоставена сграда в Upper East Side.
But Jesus was not being abandoned by His Father.
Исус не беше изоставен от Своя Отец.
He abandoned his plan.
И той се отказа от плана си.
You abandoned me at the starting line.
Ти ме заряза на стартовата линия.
Abandoned from everyone- from rulers and from God.
Изоставени от всички- от управляващите и от Бога.
You abandoned your post.
Ти напусна поста си.
The French government abandoned Paris on June 11 and declared it an open city.
На 10 юни френското правителство напуска Париж и го обявява за открит град.
They haven't abandoned their faith.
Те не са се отказали от вярата си.
Creative solutions for abandoned industrial heritage;
Креативни решения за изоставено индустриално наследство;
It was abandoned 3 miles from the hotel.
Изоставена е на 3 мили от хотела.
A ship abandoned in international waters.
Кораб изоставен в международни води.
You know she abandoned her entire family once.
Знаеш че тя заряза цялото си семейство веднъж.
Your mom abandoned you.
Майка ти се отказа от теб.
He abandoned the race before the finish.
Той напусна състезанието в деня преди финала.
Take care of abandoned animals.
Грижеща се за изоставени животни.
The Army abandoned the fort in 1874.
През 1874 г. армията напуска форта.
Резултати: 9867, Време: 0.0975

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български