ABANDONS - превод на Български

[ə'bændənz]
[ə'bændənz]
изоставя
abandoned
leaves
gives up
forsakes
deserts
jilts
се откаже
give up
abandon
refuses
quit
withdraws
waive
relinquish
renounce
drops
declines
напуска
left
quit
dropped out
fled
resigned
departed
abandoned
напусне
leave
quit
exits
depart
abandons
resign
зарязва
dumps
leaves
abandons
drops
gives up
ditches
да изостави
to abandon
to leave
to give up
to forsake
to desert
to ditch
to relinquish
abandonment
заряза
dumped
left
ditched
abandoned
broke up
dropped
bailed
quit
jilted
gave up
се отказа
gave up
abandoned
refused
quit
dropped
retired
withdrew
canceled
scrapped
waived
изоставят
abandon
leave
forsake
desert
give up
се откажат
quit
give up
abandon
stop
refuse
forgo
waive
surrender
cancel
opt out

Примери за използване на Abandons на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What about a husband who abandons his wife and children for a fling?
Какво очаквате от мъж, който заряза жена си и детето си заради манекенка?
Disheartened, Petrov abandons all forms of public life.
Обезсърчен, Петров изоставя всички форми на обществен живот.
Germany abandons nuclear power.
Германия се отказа от ядрената енергия.
It's the only way a child can grow up when their father abandons them.
Така израстват децата, чиито бащи ги изоставят.
We have got Jenny, who abandons her post, and Erica, who does the minimum job required.
Джени си зарязва поста, а Ерика, върши минимална работа.
First Solar abandons EPC business,
Първата Solar изоставя EPC бизнеса,
You abandon me on Christmas the day after my father abandons me on Thanksgiving?
Заряза ме по Коледа, след като татко ме заряза за Деня на благодарността?
Macron abandons plans for official first lady.
Макрон се отказа от плановете за официален статут на първата дама.
You can't be one of those guys that abandons his buddies after he gets married.
Не можеш да си като онези, които изоставят приятелите си след брака.
No mother abandons their child.
Майката не изоставя детето си.
When she becomes pregnant he abandons her.
След като забременява обаче, той я зарязва.
Turkish government abandons plans to criminalise adultery.
Турският парламент се отказа от намерението си да криминализира прелюбодеянието.
He is close to us and never abandons us.
Той се приближава до нас и никога не ни изоставя.
What kind of man abandons his dog?
Какъв човек си зарязва кучето?
Kaufland abandons Australian market before opening a single store.
Kaufland се отказа от Австралия преди да отвори и един магазин.
A loving mother never abandons her child.
Любящата майка не изоставя детето си.
Russia abandons proposal to regulate the Internet.
Русия се отказа от предложението си за регулация на интернет.
We may betray Him, but He never abandons us.
Ние може и да Го предадем, но Той нас никога не изоставя.
Russia abandons proposal for U.N. governance of Internet.
Русия се отказа от предложението си за регулация на интернет.
Damend is the man who abandons himself.
Нещастен е мъжът, който изоставя себе си.
Резултати: 352, Време: 0.0956

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български