ИЗПИТАНИЯ - превод на Английски

trials
изпитване
съд
изпитание
проучване
опит
тест
процеса
пробна
делото
проби
tests
тест
изпитание
изпитване
изследване
тестват
изпит
проверка
тестване
проба
тестови
challenges
предизвикателство
проблем
изпитание
оспорване
предизвиквам
предизвикайте
оспорват
оспори
tribulations
скръб
изпитание
премеждие
страдание
бедствие
ordeals
изпитание
мъчение
премеждие
мъките
experiences
опит
преживяване
изживяване
опитност
стаж
изпитват
изпитате
преживяват
насладете се
преживеят
hardships
страдание
изпитание
беда
трудности
затруднения
лишения
трудни
несгоди
проблеми
утежнения
of testing
на тестване
на тестове
на изпитване
на тестването
на изпитания
на изследване
на проверките
на тестови
на изпитвателните
на експериментите
test
тест
изпитание
изпитване
изследване
тестват
изпит
проверка
тестване
проба
тестови
trial
изпитване
съд
изпитание
проучване
опит
тест
процеса
пробна
делото
проби
testing
тест
изпитание
изпитване
изследване
тестват
изпит
проверка
тестване
проба
тестови
tested
тест
изпитание
изпитване
изследване
тестват
изпит
проверка
тестване
проба
тестови
tribulation
скръб
изпитание
премеждие
страдание
бедствие
ordeal
изпитание
мъчение
премеждие
мъките
experience
опит
преживяване
изживяване
опитност
стаж
изпитват
изпитате
преживяват
насладете се
преживеят
hardship
страдание
изпитание
беда
трудности
затруднения
лишения
трудни
несгоди
проблеми
утежнения
challenge
предизвикателство
проблем
изпитание
оспорване
предизвиквам
предизвикайте
оспорват
оспори
experienced
опит
преживяване
изживяване
опитност
стаж
изпитват
изпитате
преживяват
насладете се
преживеят

Примери за използване на Изпитания на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Първите шест изпитания- всички те са една посока, надолу.
The first six ordeals all travel in one direction, down.
Вярвам, че подобни изпитания ни помагат да осмислим живота си.
I believe that such hardships help us make our lives worth living.
Ако не се самоусъвършенствахте, тези изпитания щяха да доведат до вашето унищожение.
If you didn't cultivate, those tribulations would lead to your destruction.
Клиничните изпитания са насрочени за тази година.
Clinical trials are scheduled for this year.
Петте месеца изпитания.
Five Months of Testing.
Истинската любов се проверява в миговете на изпитания.
True love is proven in time of challenges.
Без изпитания за работа.
Without test of work.
Тези изпитания създават смущение в Gillette.
These experiences created frustration at Gillette.
Независими изпитания на гуми.
Independent tyre tests.
Изпитания и траур.
The ordeals and the grief…".
Сравнявайки нашите изпитания и грешки;
Comparing our trials and errors;
Преминават през много изпитания.
They go through a lot of testing.
тежки духовни изпитания за главния герой.
heavy spiritual challenges for the protagonist.
ето защо човек ще има изпитания и препятствия.
so one will have tribulations and obstacles.
Поражението във войната донесло много тежки изпитания за японския народ.
The defeat in the war has brought strenuous hardships to the Japanese people.
Вярата може да понесе изпитания, да се противопостави на изкушението,
Faith can endure trial, resist temptation,
След тези изпитания, наистина, той намери затвора.
After this test he really found himself in prison.
Изпитания на Своите деца.
Experiences of their children.
Хидравлични изпитания на якост и плътност на монтираните тръбопроводи.
Hydraulic Tests of strength and density of the mounted pipelines.
Третиране със стволови клетки и клинични изпитания.
Stem cell treatments and clinical trials.
Резултати: 3480, Време: 0.0887

Изпитания на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски