НЕ ИЗПЪЛНЯТ - превод на Английски

do not meet
не отговарят
не се срещат
не съответстват
не изпълняват
не покриват
не удовлетворяват
не спазват
не изпълнят
не се срещнат
неотговарящи
fail to fulfil
не изпълни
не изпълняват
do not fulfill
не изпълняват
не отговарят
не изпълнят
do not comply
не са в съответствие
не отговарят
не се съобразяват
не изпълняват
не съответстват
не спазват
не са съобразени
не се придържат
не съблюдават
не изпълнят
they fail to comply
не изпълнят
fail to meet
не отговарят
не изпълняват
да не успеят да изпълнят
не успяват да постигнат
не успяват да посрещнат
не успеят да отговорят
не покриват
не спазват
do not fulfil
не отговарят
не изпълняват
не изпълнят
fail to fulfill
не изпълни
не изпълнят
не изпълняват
they didn't
не го направят
не го правят
не успеят
не го сторят
не стане
не вършат
те не се справят
не обичат

Примери за използване на Не изпълнят на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако държавите членки не изпълнят това задължение в срок от два месеца,
If the Member States do not comply with this obligation within two months,
да спре модернизирането на реактора с тежка вода в Арак, ако страните по сделката не изпълнят изискванията на споразумението в рамките на 60 дни.
stop the updating of the heavy water reactor in Arak if the participants to the deal fail to fulfil their obligations under the deal within 60 days.
резолюция на Съвета за сигурност на ООН по Сирия, предвиждащ въвеждане на строги санкции по отношение на властите в Дамаск, ако те не изпълнят редица изисквания.
China have vetoed the West's draft of the UN Security Council's resolution on Syria providing for tough sanctions against the authorities in Damascus, in case they do not fulfill a number of demands.
А Москва предупреди сирийските кюрдски сили на Народните отряди за защита, че са изправени пред по-нататъшен въоръжен конфликт с Турция, ако не изпълнят руско-турско споразумение, призоваващо да се оттеглят от цялата дължина на североизточната граница на Сирия с Турция.
(Reuters) Russia warned Syrian Kurdish YPG forces they face further armed conflict with Turkey if they fail to comply with a Russian-Turkish accord calling for their withdrawal from the entire length of Syria's northeastern border with Turkey.
обогатяване на уран и да прекрати модернизацията на реактора с тежка вода в Арак, ако участниците в споразумението не изпълнят до 60 дни неговите изисквания.
stop the updating of the heavy water reactor in Arak if the participants to the deal fail to fulfil their obligations under the deal within 60 days.
Счита, че в публичния сектор може да са необходими квоти, когато публичните институции не изпълнят задължението си да гарантират справедливо представителство,
Considers that quotas in the public sector may be necessary where public institutions do not fulfil their responsibility to ensure fair representation,
са изправени пред по-нататъшен въоръжен конфликт с Турция, ако не изпълнят руско-турско споразумение, призоваващо да се оттеглят от цялата дължина на североизточната граница на Сирия с Турция.
forces on Wednesday they face further armed conflict with Turkey if they fail to comply with a Russian-Turkish accord calling for their withdrawal from the entire length of Syria's northeastern border with Turkey.
Счита, че в публичния сектор може да са необходими квоти, когато публичните институции не изпълнят задължението си да гарантират справедливо представителство,
Considers that quotas in the public sector may bare necessary where the public institutions do not fulfil their responsibility of fair representation,
А Москва предупреди сирийските кюрдски сили на Народните отряди за защита, че са изправени пред по-нататъшен въоръжен конфликт с Турция, ако не изпълнят руско-турско споразумение, призоваващо да се оттеглят от цялата дължина на североизточната граница на Сирия с Турция.
MOSCOW• Russia warned Syrian Kurdish YPG forces yesterday that they face further armed conflict with Turkey if they fail to comply with a Russian-Turkish accord calling for their withdrawal from the entire length of Syria's north-eastern border with Turkey.
А Москва предупреди сирийските кюрдски сили на Народните отряди за защита, че са изправени пред по-нататъшен въоръжен конфликт с Турция, ако не изпълнят руско-турско споразумение, призоваващо да се оттеглят от цялата дължина на североизточната граница на Сирия с Турция.
Moscow warned Syrian Kurdish YPG forces earlier on Wednesday that they face further armed conflict with Turkey if they fail to comply with a Russian-Turkish accord calling for their withdrawal from the entire length of Syria's northeastern border with Turkey.
А Москва предупреди сирийските кюрдски сили на Народните отряди за защита, че са изправени пред по-нататъшен въоръжен конфликт с Турция, ако не изпълнят руско-турско споразумение, призоваващо да се оттеглят от цялата дължина на североизточната граница на Сирия с Турция.
Russia warned Syrian Kurdish YPG forces on Wednesday they face further armed conflict with Turkey if they fail to comply with a Russian-Turkish accord calling for their withdrawal from the entire length of Syria's northeastern border with Turkey.
В случай, че потребителите на Дружеството не изпълнят някое от своите задължения по договора, Дружеството може да
If a user of the Company's services fails to fulfil any of the contractual obligations undertaken hereby,
Съединените щати ще направят всичко по силите си, за да блокират каквото и да е реинтеграция на режима на Асад в международната общност, докато не изпълнят всички разпоредби на Резолюция 2254 на Съвета за сигурност на ООН,
The United States will do all in its power to block any reintegration of the Assad regime into the international community until it complies with all provisions of UNSCR 2254, including a nationwide
Съединените щати ще направят всичко по силите си, за да блокират каквото и да е реинтеграция на режима на Асад в международната общност, докато не изпълнят всички разпоредби на Резолюция 2254 на Съвета за сигурност на ООН,
The United States will do all in its powers to block any reintegration of the Assad regime into the international community until it complies with all provisions of UNSCR 2254, including a nationwide
учреждения за задържане на лица, чиято свобода е била ограничена, не изпълнят задължението си да си сътрудничат със защитника
a facility holding persons whose freedom has been restricted fails to fulfil its obligation to cooperate with the Defender
изпълнени тези цели? А">какъв ще е надзорът и какво ще стане с тези, които не изпълнят целите, както и с тези,
what will happen to those who do not meet these targets, and what about those who meet them only on paper,
В случай, че Клиентът не изпълни задълженията си по чл.
If the Client fails to fulfill her/his obligations under Art.
В случай, че Клиентът не изпълни задължението си по т.5.3.
In the event that the Customer fails to fulfill his obligation under item 5.3.
(4) Администратор, който не изпълни задължението си за регистрация по чл. 17.
(4) An administrator who does not fulfil his obligation for registration under Art.
Ако той не изпълни тази цел, то той не е направил нищо.
If he does not fulfill that purpose, he does nothing.
Резултати: 46, Време: 0.0448

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски