Примери за използване на Не останаха на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Почти не останаха места, където е съхранена чиста
Почти не останаха безопасни места в Европа.
Не останаха много такива, за жалост и тези си тръгват….
Проблемът беше, че не останаха мъртви.
Проблемът беше, че не останаха мъртви.
Гражданите на град Шумен не останаха безразлични към съдбата на хората в неравностойно положение.
Но те не останаха дълго в Русия- през септември 1993 г. бъдещият певец отиде в първия клас на атинското общообразователно училище.
Съучениците не останаха задлъжнели, като наредиха на Юда с псевдонима"Poodle",
Лекарите от 21-ви век не останаха настрана и активноизползвайте смола във фармацевтичните продукти, разреждайки я с различни масла, включително кедър.
Реал Мадрид изкараха истински късмет, че не останаха с човек по малко на терена по време на победата си с 1-0 над Манчестър Сити.
Френските домакини не останаха безучастни към това и бързо се намесиха в тази неприятна ситуация, въвеждайки ред.
По-малко сложни феновете на вътрешните тенденции също не останаха настрана и демонстрираха свои собствени открития.
колелата не останаха зад, но те също са били до тях.
Да, мисля, че отиваме в тази посока, защото не останаха много неща, които можем да вършим без разрешение.
Представители на протестиращите майки обаче не останаха доволни от тези ангажименти
Тя имаше вид на такава хленчеща, малодушна глупачка, че никой не се и сещаше за нея, докато не останаха само шепа състезатели.
Тя имаше вид на такава хленчеща, малодушна глупачка, че никой не се и сещаше за нея, докато не останаха само шепа състезатели.
Иранците не останаха длъжни и на свой ред посочиха- чрез изявлението на посланика си в ООН Мохамед Казаи пред Съвета за сигурност- че Израел сам е организирал терористичния акт на летище"Сарафово".
които се проявиха с нещастните събития в Търново и Габрово, и тук не останаха без отзвук.[…].