ОБЕЩАН - превод на Английски

promised
обещание
обещавам
обещаващо
обет
обещай
pledged
залог
обет
ангажимент
новобранец
обезпечение
обещанието
обещават
клетвата
обещаха
се ангажират
promises
обещание
обещавам
обещаващо
обет
обещай

Примери за използване на Обещан на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
както и възприемането на света, който бе обещан от детството.
as well as the perception of the world that was pledged from childhood.
но остава обещан на кредитната банка, докато кредитополучателят изплати всичките си финансови задължения.
but remains pledged to the lending bank until the borrower repays all of its financial obligations.
получаваме дара, обещан от Бога, и този дар ще бъде наш.
that the gift which God promises us, we must believe we do receive, and it is ours.
Така че да се вплита който и да е държавник в плановете на САЩ за обещан просперитет повече прилича на безотговорно национално самоубийство.
So for any statesman to weave the US into promises of prosperity, sounds more like irresponsible national suicide.
англо-саксонският народ е истинските юдеи, и така наследяват завета, обещан чрез расата.
and thus inherit the covenant promises by means of race alone.
да постигнат необикновен живот, какъвто всъщност ни е обещан от Бога.
is exactly the kind God promises.
принцът, обещан и който спаси Седемте кралства от Белите Пътували преди хиляда години,
the Prince who was promised and who saved the Seven Kingdoms from the White Walkers one thousand years ago,
Ако не им беше обещан, коментарите на г-н Барозу щяха да бъдат верни и щеше да има нормален парламентарен
If they had not been promised it, then Mr Barroso's comments would have been correct
Според местна легенда щастлив брак е обещан на съпруг, който може да пренесе на ръце съпругата си 99 стъпки от дока до църквата.
According to local legend, a husband will be guaranteed a happy marriage if he can carry his new bride up the punishing 99 steps from the dock into the church.
След като успешно издържи изпитанието, той ще получи венеца на живота, обещан от Бога на хората, които го обичат.
Because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him.
След като успешно издържи изпитанието, той ще получи венеца на живота, обещан от Бога на хората, които го обичат.
Once we finish the process, we will receive the crown of life that God has promised to those who love Him.
След като успешно издържи изпитанието, той ще получи венеца на живота, обещан от Бога на хората, които го обичат.
Because having withstood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those that love him.
Лъвският пай от тази цифра е обещан от Русия(300 хбд)
Lion's share of this figure is pledged by Russia(300 kbpd)
Екстремистките заселници-колонисти смятат, че Западният бряг трябва да бъде част от един по-велик библейски Израел, обещан на еврейския народ, който се простира между река Йордан
Extremist settlers believe that the West Bank must be part of a greater biblical Israel that was promised to the Jewish people that stretches between the Jordan river
Нима Раят, обещан на богобоязливите, с реки от вода, която не застоява, и реки от мляко с вкус, който не се променя, и реки от вино приятно за пиещите, и реки пречистен мед,
This is the similitude of Paradise which the godfearing have been promised: therein are rivers of water unstaling,
Нима Раят, обещан на богобоязливите, с реки от вода, която не застоява, и реки от мляко с вкус, който не се променя, и реки от вино приятно за пиещите,
Here is the parable of Paradise which the God-fearing have been promised: in it shall be rivers of incorruptible water, rivers of milk unchanging in taste,
Нима Раят, обещан на богобоязливите, с реки от вода, която не застоява, и реки от мляко с вкус,
The example of the Paradise which the cautious have been promised in it, there are rivers of unstaling water,
Нима Раят, обещан на богобоязливите, с реки от вода, която не застоява,
Is the description of Paradise, which the righteous are promised, wherein are rivers of water unaltered,
Нима Раят, обещан на богобоязливите, с реки от вода, която не застоява, и реки от мляко с вкус, който не се променя, и реки от вино приятно за пиещите,
A parable of the garden which those guarding( against evil) are promised: Therein are rivers of water that does not alter,
този аспект ще бъде включен в документа относно стратегията за периода до 2020 г., обещан ни от Комисията за 3 март(който беше споменат от председателя Ван Ромпьой и от председателя на Комисията Жозе Мануел Барозу).
is going to mean that this aspect is included in the document which the Commission has promised us for 3 March on the 2020 strategy(which has been mentioned by President Van Rompuy and the President of the Commission, José Manuel Barroso).
Резултати: 332, Време: 0.0967

Обещан на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски