ПОДЗАКОНОВИ РАЗПОРЕДБИ - превод на Английски

regulatory provisions
подзаконови разпоредби
нормативна разпоредба
правна разпоредба
regulations
регламент
регулиране
регулация
наредба
правило
разпоредба
регламентиране
законодателство
правилника
regulatory provision
подзаконови разпоредби
нормативна разпоредба
правна разпоредба

Примери за използване на Подзаконови разпоредби на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
целите на настоящия регламент, включително когато поведението, което се разследва, не представлява нарушение на действащите законови или подзаконови разпоредби в съответната държава членка.
including in cases where the conduct under investigation does not constitute an infringement of any legislative or regulatory provision in force in the Member State concerned.
обезпечена с недвижим имот, не надхвърля заложения размер от пазарната стойност, а в тези държави членки, които в законови или подзаконови разпоредби са установили строги критерии за оценка на ипотечната заемна стойност- не надхвърля ипотечната заемна стойност на съответния недвижим имот.
immovable property shall not be higher than the pledged amount of the market value or in those Member States that have laid down rigorous criteria for the assessment of the mortgage lending value in statutory or regulatory provisions, the mortgage lending value of the property in question.
от посочената директива най-общо са предвидените в националните законови или подзаконови разпоредби, а не само плановете и програмите, които трябва да бъдат задължително приети по силата на тези разпоредби..
of Directive 2001/42 are, generally, those provided for by national legislative or regulatory provisions and not only those whose adoption is compulsory under those provisions..
много ясно подчертава свободата за създаване на дружества без достатъчни подзаконови разпоредби, което е най-малкото изненадващо,
very clearly emphasises the freedom of business without sufficient regulations, which is at least surprising,
най-малко 13 години държавите-членки, могат да разрешат със законови или подзаконови разпоредби в съответствие с определени от тях условия,
Member States may authorize, by legislative or regulatory provision, in accordance with conditions which they shall determine,
третирана като изцяло обезпечена с недвижим имот, не надхвърля заложения размер от пазарната стойност, а в държавите членки, които в законови или подзаконови разпоредби са установили строги критерии за оценка на ипотечната кредитна стойност- не надхвърля ипотечната кредитна стойност на съответния имот.
fully secured by immovable property shall not be higher than the pledged amount of the market value or in those Member States that have laid down rigorous criteria for the assessment of the mortgage lending value in statutory or regulatory provisions, the mortgage lending value of the property in question.
държавите-членки могат да разрешат със законови или подзаконови разпоредби, в съответствие с условията, които те определят,
Member States may authorize, by legislative or regulatory provision, in accordance with conditions which they shall determine,
императивни законови или подзаконови разпоредби не изискват по-дълъг
unless overriding legal or regulatory provisions require a longer
Държавите-членки могат чрез законови или подзаконови разпоредби да разрешават дерогиране на параграф 1, буква б
Member States may make legislative or regulatory provision for derogations from paragraph 1(b)
съобразно приложимите законови и подзаконови разпоредби, за оценка на въздействието на международното въздухоплаване върху околната среда
in accordance with the legislative and regulatory provisions in force, to deal with the impact of aviation on the environment
Наред с това държавите-членки могат чрез законови или подзаконови разпоредби да разрешават труда на подрастващите през периода на забрана на нощния труд в посочените по-долу случаи,
However, Member States may, by legislative or regulatory provision, authorize work by adolescents during the period in which night work is prohibited in the following cases,
в това отношение е достатъчно мярката да е уредена от национални законови или подзаконови разпоредби, определящи компетентните за нейното приемане органи,
it is sufficient in that regard that a measure is regulated by national legislative or regulatory provisions which determine the competent authorities for adopting them
като законови и подзаконови разпоредби, общоприложими колективни споразумения
such as laws, regulations, universally applicable collective agreements
Следователно планове и програми, чието приемане се урежда от национални законови или подзаконови разпоредби, определящи компетентните за тяхното приемане органи,
It follows that plans and programmes whose adoption is regulated by national legislative or regulatory provisions, which determine the competent authorities for adopting them
Държавите-членки могат със законови или подзаконови разпоредби да разрешават дерогации от разпоредбите на параграф 2 за подрастващите, когато тези дерогации са необходими за професионалното обучение на подрастващите
Member States may, by legislative or regulatory provision, authorize derogations from paragraph 2 in the case of adolescents where such derogations are indispensable for their vocational training,
При положение че адвокатите свободно решават да използват подобни типови клаузи, които не отразяват задължителни законови или подзаконови разпоредби по смисъла на член 1,
If a lawyer freely decides to use standard terms which do not reflect mandatory statutory or regulatory provisions within the meaning of Article 1(2)
тръжната спецификация да прави препращане към законови или подзаконови разпоредби по отношение на някои технически спецификации, когато такова препращане е практически неизбежно,
in the contract notice or contract documents, to legislative or regulatory provisions for certain technical specifications where such a reference is, in practice,
Държавите-членки, могат, със законови или подзаконови разпоредби, да разрешават отклонения от алинея 2 за юноши, когато такива отклонения са неизбежни за тяхното професионално обучение, при условие, че закрилата на тяхната безопасност
Member States may, by legislative or regulatory provision, authorize derogations from paragraph 2 in the case of adolescents where such derogations are indispensable for their vocational training,
Следователно планове и програми, чието приемане се урежда от национални законови или подзаконови разпоредби, определящи компетентните за тяхното приемане органи,
It follows that plans and programmes whose adoption is regulated by National legislative or regulatory provisions which determines the competent authority adopting them
предприятия от обществен интерес, включително и в случаите, когато разследваното поведение не представлява нарушение на законови или подзаконови разпоредби, които са в сила в съответните държави членки.
including in cases where the conduct under investigation does not constitute an infringement of any legislative or regulatory provision in force in the Member States concerned.
Резултати: 50, Време: 0.1007

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски