ПРЕГРЕШЕНИЯ - превод на Английски

transgressions
престъпление
прегрешение
нарушение
грях
престъпване
нарушаване
беззаконието
трансгресия
нечестивостта
пристъпване
sins
грях
прегрешение
грехота
синус
грешим
съгрешават
греховната
errors
грешка
заблуда
заблуждение
trespasses
престъпление
прегрешилите
нарушение
прегрешението
нахлуване
грях
влизане
faults
виновен
грешка
повреда
недостатък
неизправност
дефект
разломната
вината
разлома
по вина
wrongdoing
закононарушение
злодеяние
неправда
нарушения
неправомерни действия
престъпления
злоупотреби
грешки
обвиненията
прегрешения
offenses
престъпление
нарушение
обида
нападение
атака
провинение
оскърбление
деяние
офанзива
да обидя
misdemeanors
престъпление
простъпка
нарушение
дребни
провинение
offences
престъпление
нарушение
обида
оскърбление
провинение
закононарушение
се обиждай
правонарушението
деянието
прегрешение
indiscretions
недискретност
неблагоразумие
любовна авантюра
прегрешение
провинение
невнимание
невнимателност
авантюра
недискрецията
peccadilloes

Примери за използване на Прегрешения на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Да поеме отговорност за прегрешения от миналото.
You know… taking responsibility for past transgressions.
Кой съзнава своите прегрешения?”.
Who can understand his errors?”.
И мъжете, и жените имали своите прегрешения.
Men and women have mourned their sins.
Давността за тези прегрешения е 10 години.
The prescription for these offenses is 10 years.
Който беше предаден за нашите прегрешения и беше възкресен за нашето оправдание.
Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
от тайните прегрешения!
from secret faults.
Псалми: 19:12 Кой съзнава своите прегрешения?
Psalm 19:12 Who can discern his errors?
И собствените ни лъжи и прегрешения най-накрая се разголват.
And our own lies and transgressions are finally laid bare.
Престъпления и прегрешения“.
Crimes and Misdemeanors.
Който съгрешава против тях, ще носи последствията на своите прегрешения.
Because the one who sins bears the suffering of their sins.
Очисти ме от тайните прегрешения.
cleanse thou me from secret faults.
Псалмистът казва:„Кой съзнава своите прегрешения?
The Psalmist wrote,“Who can detect their errors?
Свещеникът отми всичките ми грехове и прегрешения.
The preacher has washed away all my sins and transgressions.
Връзките ми с престъпници в миналото бяха просто младежки прегрешения.
Any criminal affiliations I may have had in the past… They were merely youthful indiscretions.
Нашата полиция обаче живее в друг правен мир и не забравя такива прегрешения.
Our police, however, live in another legal world and do not forget such misdemeanors.
Прости ми за мойте прегрешения, Отче.
Forgive me for my sins, Father.
Но Исус пое наказанието за нашите прегрешения на кръста.
Yet Jesus took the punishment for our offenses on the cross.
Очисти ме от тайните прегрешения".
Cleanse thou me from secret faults.".
Ето още такива"прегрешения".
There are other such‘errors'.
Не плащате ли за достатъчно прегрешения?
Have you not indiscretions enough for your fees?
Резултати: 314, Време: 0.0988

Прегрешения на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски