TRANSGRESSIONS - превод на Български

[trænz'greʃnz]
[trænz'greʃnz]
престъпления
crimes
offences
offenses
felonies
transgressions
criminal
прегрешения
transgressions
sins
errors
trespasses
faults
wrongdoing
offenses
misdemeanors
offences
indiscretions
нарушения
disorders
violations
infringements
disturbances
breaches
offences
abuses
distortions
abnormalities
disruptions
беззакония
iniquities
transgressions
lawlessness
sins
crookednesses
грехове
sins
demerits
transgressions
простъпки
misdemeanors
misdemeanours
offences
transgressions
faults
misconduct
offenses
съгрешенията
trespasses
sins
transgressions
forgive
престъпленията
crimes
offences
transgressions
offenses
criminal
прегрешенията
sins
trespasses
transgressions
faults
offences
offenses
misdeeds
wrong-doings
indiscretions
греховете
sins
trespasses

Примери за използване на Transgressions на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Isaiah 53,5 states the Christ was wounded because of our transgressions.
В Исая 53:5 се казва, че Христос бе мъчен за нашите беззакония.
Hundreds of years of transgressions.
Дългите векове на престъпления.
There were serious transgressions.
Имаше сериозни нарушения.
while the furious multiply their transgressions.'.
избухливите умножават своите грехове.”.
Whoever conceals his transgressions will not prosper"(Proverbs 28:13).
Който крие престъпленията си няма да успее”(Притчи 28:13).
You know… taking responsibility for past transgressions.
Да поеме отговорност за прегрешения от миналото.
Here in Isaiah 53:5 God says that Christ was pierced for our transgressions.
В Исая 53:5 се казва, че Христос бе мъчен за нашите беззакония.
Love covers all transgressions.
Любовта покрива всички престъпления.
literary transgressions.
Артикулационни нарушения.
I confess my transgressions, and I will accept whatever punishment you dole out.
Признавам прегрешенията си и приемам наказанието, каквото и да е то.
For I acknowledge my transgressions, and my sin is always before me.
Защото аз признавам престъпленията си и грехът ми е винаги пред мен.
V 22 All his transgressions that he has committed shall be remembered;
Аз няма да си спомня всичките му беззакония, който е работил;
And our own lies and transgressions are finally laid bare.
И собствените ни лъжи и прегрешения най-накрая се разголват.
But He was pierced through for our transgressions.
Но Той биде наранен поради нашите престъпления.
By doing so, you are adding to your transgressions.
Правейки това вие си добавяте до вашите нарушения.
Let no one mourn his transgressions, for Pardon has dawned from the Tomb!
Никой да не плаче за греховете си, понеже изгря прощение от гроба на Спасителя!
The penalty you deserve for your transgressions, they deserve for their transgressions.".
Наказанията които си заслужила за прегрешенията си, те ги заслужават за техните.
You reported his transgressions to me.
Вие съобщава престъпленията си към мен.
He was wounded for our transgressions…”.
Той бе наранен заради нашите беззакония.".
The preacher has washed away all my sins and transgressions.
Свещеникът отми всичките ми грехове и прегрешения.
Резултати: 453, Време: 0.0898

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български