ПРОРОК ИСАИЯ - превод на Английски

prophet isaiah
пророк исая
пророк исаия
пророк исайя
пророк илия
esaias the prophet

Примери за използване на Пророк исаия на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Подали Му книгата на пророк Исаия; и Той, отваряйки книгата, намерил мястото, където било написано.
The elders delivered the book of Isaiah to Him and He opened the book to the place where He read these words.
Така Филип се завтече към него, и го чух да четете пророк Исаия, и каза:"Разбираш ли това, което четете?".
Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said,“Do you understand what you are reading?”.
Ki 20:11 И пророк Исаия извика към Господа;
Ki 20:11- So Isaiah the prophet cried out to the LORD,
Ki 20:11 И пророк Исаия извика към Господа;
Kin 20:11 Isaiah the prophet cried to the LORD,
Ki 20:11 И пророк Исаия извика към Господа;
Kings 20:11"So Isaiah the prophet cried out to the Lord,
И пророк Исаия извика към Господа;
Isaiah the prophet cried to Yahweh;
С тези слова пророк Исаия предопределил основната цел в живота на Предтечата
With these words, the Prophet Isaiah foreordained the main purpose of the life of John the Forerunner
Затова цар Езекия и пророк Исаия, Амосовият син,
Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz,
Тогава пророк Исаия дойде при цар Езекия
Then Isaiah the prophet came to king Hezekiah,
Ki 20:11 И пророк Исаия извика към Господа;
Kings 20:11'So Isaiah the prophet called out to the Lord,
Той рече:“аз съм глас на викащия в пустинята: оправете пътя Господен”, както е казал пророк Исаия.
He said,"I am the voice of one crying in the wilderness,'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said.".
както е казал пророк Исаия.
as said Isaiah the prophet.
Той рече:„аз съм глас на викащия в пустинята: оправете пътя Господен“, както е казал пророк Исаия.
He said:‘I am“the voice of one crying out in the desert,‘Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said.”'.
както е казал пророк Исаия.
as said Isaiah the prophet.
Защото този беше, за когото се е говорило чрез пророк Исаия, който казва:“Глас на един, който вика в пустинята: Пригответе пътя на Господа,
For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness,
Защото този беше, за когото се е говорило чрез пророк Исаия, който казва:“Глас на един, който вика в пустинята: Пригответе пътя на Господа,
For this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying,"The voice of one crying in the wilderness,
Бог вдъхновил пророк Исаия да напише за Него:„Аз съм Бог,
Speaking through the prophet Isaiah the Lord said:“I am God,
Следващите Христос въвежда сам вече в книгата на пророк Исаия: в обръщение към народа си
The coming Christ is introducing himself already in the Book of Isaiah, addressing his people
който е получил кабинета му като апостол на езичниците чрез това пророчество на пророк Исаия.
who had received his office as the apostle of the Gentiles through this prophecy of Isaiah the prophet.
се държеше здраво о пътищата на отца си Давида, както бе заповядал пророк Исаия, велик и верен в своите видения.
he held strongly to the ways of David his father, which Isaiah the prophet commanded, who was great and faithful in his vision.
Резултати: 163, Време: 0.1662

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски