СЕ ПРОВЕЖДАХА - превод на Английски

were held
се проведе
да бъде държан
took place
се състои
се състоят
се проведе
се провеждат
се извършват
се случват
се случи
се осъществяват
се осъществи
се извърши
was held
се проведе
да бъде държан
have been taking place

Примери за използване на Се провеждаха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сградата където се провеждаха занятията също беше огромна.
The building where they held the convention was huge too.
Събранията се провеждаха в частни домове.
They held meetings in private homes.
Досега се провеждаха през май.
Previously it was held in May.
Репетициите се провеждаха на село.
They held performances in the village.
Всеки ден групи жени посещаваха хотела, където се провеждаха преговорите.
Every day groups of women would visit the hotel where negotiations were being held.
Ако по-ранни събития се провеждаха изключително за работа,
If earlier events were held exclusively for work,
Битките, които се провеждаха едновременно на пет дожана(състезателните теписи,
The battles which were held simultaneously on five djoahns(racing carpets)
Инспекциите се провеждаха главно при вносителите
The inspections took place mainly at importers
Регатите се провеждаха не само за забавление,
Regattas were held not only for fun
По време на работата с всеки бенефициент се провеждаха междинни тестове и/или интервюта, съгласно които индивидуалният работен план биваше коригиран.
During the work with each beneficiary, intermediate tests and/ or interviews were conducted according to which the individual work plan was corrected.
Юбилейни чествания по повод 140-годишнината от Освобождението на България се провеждаха през цялата година из цялата страна. Събитията и проявите нито могат да се преброят.
Jubilee celebrations on the occasion of the 140th anniversary of the Liberation of Bulgaria took place throughout the year and throughout the country.
Америка цял месец се провеждаха паради и фестивали,
parades and festivals have been taking place for nearly a month,
В края на краищата, събитията се провеждаха не само в Москва,
After all, the events were held not only in Moscow,
Благотворителността и набирането на средства се провеждаха почти всеки ден, за да се помогне на тези, които са загубили всичко.
Charities and fundraisers took place almost every day to help those who had lost everything.
Най-трудни бяха преговорите със Съединените щати, които се провеждаха в продължение на шест години.
The most difficult were the negotiations with the U.S., which were conducted for six years.
През зимния сезон се провеждаха сохбети в около десет села, които продължават и към момента.
During the winter season religious talks took place in about ten villages, which also continue today.
Изложби от сферата на трансплантацията на органи се провеждаха на мястото на конгреса през цялото времетраене на събитието.
Exhibitions from the organ transplant field were held at the congress venue for the entire duration of the event.
Думата беше употребена за начина, по който в последните месеци се провеждаха политическите действия в Европа.
This very phrase was recently coined for the way the political affairs in Europe were conducted during recent months.
Всички изслушвания бяха с продължителност от 3 часа и се провеждаха едновременно, с изключение на кандидата за заместник-председател на Комисията Франс Тимерманс.
All hearings lasted 3 hours and each was held in parallel to another, except Commissioner designate for Vice President Frans Timmermans.
особено сред жителите на Бермудските острови, където се провеждаха битките.
especially among residents of Bermuda, where the fighting took place.
Резултати: 102, Време: 0.1006

Се провеждаха на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски