СЕ СЛУЧИЛИ - превод на Английски

happened
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи
occurred
се появяват
се случват
се срещат
възникват
се появят
се случи
настъпват
възникнат
настъпи
се проявяват
taken place
се състои
се състоят
се проведе
се провеждат
се извършват
се случват
се случи
се осъществяват
се осъществи
се извърши
transpired
се случи
се случват
се окаже
happen
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи
occur
се появяват
се случват
се срещат
възникват
се появят
се случи
настъпват
възникнат
настъпи
се проявяват
happening
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи
took place
се състои
се състоят
се проведе
се провеждат
се извършват
се случват
се случи
се осъществяват
се осъществи
се извърши
happens
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи
occured
се появяват
се случват
се срещат
възникват
се появят
се случи
настъпват
възникнат
настъпи
се проявяват

Примери за използване на Се случили на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Разказах й за всички неща, които са ми се случили.
I opened up to her about all the stuff that's been happening to me.
Да не помниш гадостите, които са ти се случили като дете.
I mean, not remembering all the crap that happens to you when you were a kid.
Понякога диарията е била много лоша и са се случили смъртни случаи.
Sometimes, diarrhea has been very bad and deaths have happened.
които вече са се случили.
those that have already occurred.
Потвърдете историческите събития, които са се случили.
Acknowledge historical events that have taken place.
Такъв тип неща не биха ви се случили.
This kind of thing couldn't happen to you.
Някои обвиняват околните за неща, които са им се случили в живота.
Some were hurting from things that were happening in their lives.
И дори тези наранявания, които са се случили преди няколко години.
Injuries that had occurred many years ago.
Много неща са ми се случили в живота.
A lot has happened to me in my life.
В живота ми са се случили милиони неща.
I have had a billion things happen to me in my life.
През 1989 година са се случили доста неща.
There was a lot happening throughout 1989.
Великата пророчица пророкува много събития, които вече са се случили.
The Bible has prophesied many events that have already occurred.
в което не бях"на линия" са се случили много неща.
a lot of things have happened.
Очевидно, необясними явления са се случили тук за малко.
Apparently, unexplained phenomena's been happening here for a while.
Кой ли би повярвал, че тези неща биха се случили на нас?
Who would have believed these things would happen to us?
Реагираме, когато нещата вече са се случили.
We react when things have already occurred.
Той не може да премахне неща, които вече са се случили.
He cannot remove things that have already happened.
Мислиш ли, че всички тези наранявания са се случили в холозалата?
You think all these injuries have been happening on the holodeck?
С течение на времето имало някои странни неща, които се случили, когато Тери бил наоколо.
Because sometimes weird things happen when Harry is around.
Някои от тях вече са се случили.
Some of them have already occurred.
Резултати: 809, Време: 0.1573

Се случили на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски