ТЕКАТ - превод на Английски

flow
поток
дебит
протичане
притока
текат
течението
движението
потече
циркулацията
се вливат
run
тичам
бягане
план
тичане
управлява
бягай
работят
стартирайте
ръководи
се движат
going
отидете
отиват
върви
иди
ще
давай
тръгвай
ходят
leak
теч
изтичане
изпускане
изтече
къртицата
изтичат
изпускат
протече
информацията
тече
are underway
да се извършват
да е в ход
се предприемат
floweth
гдето текат
flowing
поток
дебит
протичане
притока
текат
течението
движението
потече
циркулацията
се вливат
flows
поток
дебит
протичане
притока
текат
течението
движението
потече
циркулацията
се вливат
running
тичам
бягане
план
тичане
управлява
бягай
работят
стартирайте
ръководи
се движат
runs
тичам
бягане
план
тичане
управлява
бягай
работят
стартирайте
ръководи
се движат
flowed
поток
дебит
протичане
притока
текат
течението
движението
потече
циркулацията
се вливат
goes
отидете
отиват
върви
иди
ще
давай
тръгвай
ходят
leaking
теч
изтичане
изпускане
изтече
къртицата
изтичат
изпускат
протече
информацията
тече

Примери за използване на Текат на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сълзи текат в потоци, но това не е всичко.
Tears flow in streams, but that's not all.
Текат високоскоростни влакове до Мадрид,
High-speed trains run to Madrid, Seville,
Нагревателните тръби текат течност, която включва някои елементи от периодичната система.
Heating pipes flows a liquid, which includes some elements of the periodic system.
Смелост Когато текат надолу по улицата, момичетата се спират от нацистки офицер.
When running down the street, the girls are stopped by a Nazi Officer.
Затворени очи, лигите текат.
Eyes closed, drool flowing.
В политическия проект ГОРД текат две основни линии- регионалните клубове
The political project GORD runs in two lines- regional clubs
Те текат с живот, но не приемат никаква форма.
They flow with life but take no form.
То е част от мен, която може да пазите, докато текат реките.
It's a part of me that you are to keep long as the rivers run.
Повече пари в ЕС текат от Изток на Запад,
Most of the money in Europe flows from East to West,
В двете два извора текат.
Therein two fountains of running water--.
Неговата любов и Неговата грижа просто се генерират и просто текат.
His care is just generated and is just flowing.
Случва се така, че сълзите текат без причина.
Suddenly, tears flowed for no reason.
Парите ще текат непрекъснато от портфейла ви.
Money will flow continuously from your wallet.
По протежението на северната граница с Китай текат реките Тумъндзян и Ялудзян.
Along the northern border with China runs the Yalu River and the Tumen River.
През селото минава малка река, а други две текат в близост.
A small river passes through the village and two others run nearby.
Парите текат към мен в широк поток.
Money flows to me in abundance.
Парите текат като вода тук.
Money goes like water around here.
Трябва да знаете, че по пода текат 50, 000 ток, сър.
You should know there are now 50,000 volts running through that floor, Sir.
В двете два извора текат.
In both of them are two springs, flowing.
Техните оплаквания предизвикваха сълзи, които текат като река.
Their woeful lamentations turned to tears that flowed like a river.
Резултати: 1004, Време: 0.0703

Текат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски