ЩЕ ПОНЕСЕ - превод на Английски

will bear
ще понесе
ще поеме
ще роди
поема
носи
ще раждат
ще принесе
ще издържат
will suffer
ще пострада
страдат
ще претърпи
ще понесат
ще преживее
ще търпи
ще изпитат
ще бъде засегната
ще се мъчат
ще са потърпевши
shall bear
носи
поема
ще понесе
понася
ще поеме
роди
will take
поемам
взимам
ще се погрижа
ще отнеме
ще вземе
ще поеме
ще предприеме
ще заеме
отнема
ще приеме
will incur
ще понесе
ще доведе
ще поеме
ще навлекат
ще предизвика
can take
може да отнеме
може да вземе
може да приеме
могат да предприемат
може да поеме
може да отведе
може да заеме
може да приема
може да понесе
може да заведе
would suffer
ще пострада
ще претърпи
страдат
биха страдали
би понесла
би страдал
е страдала
биха изпитали
претърпяват
would bear
ще носи
ще понесе
търпял би
ще роди
ще поеме
поема
ще има
би понасял
shall suffer
ще страда
ще понесе
will endure
ще издържи
ще пребъде
ще понесе
ще устои
ще остане
ще продължи
ще търпим
ще оцелее
ще траят
ще се запази
would incur

Примери за използване на Ще понесе на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В дългосрочен план Германия ще понесе последствията, но не и веднага.
In the long term, Germany will suffer from the consequences, but not in the short term.
Сигурна ли си, че сърцето ти ще го понесе?
Are you sure your heart can take it?
Обичта, истинската обич ще понесе изпитания, превратности.
Love, true love, will endure trials, set-backs and the lot;
Никой прегрешил не ще понесе греха на друг.
And no bearer of burdens shall bear the burden of another.”.
Който се отдръпне от него, ще понесе товар в Деня на възкресението.
Whoever turns away from it, will bear a burden on the Day of Resurrection.
Републиката ще понесе по-голяма обида,
The Republic would bear far greater slight,
Всеки ще понесе последствията от своята мисъл,
Everybody will suffer the consequences of one's thoughts,
Бюджетът ще понесе тежък удар.
The budget will take a severe blow.
Надявам се, че мама ще понесе това.
I hope mamma can take all this.
Той каза, че Япония ще понесе непоносимото и ще изпита огромни лишения.
He said Japan will endure the unendurable and suffer greatly.
Защото всеки ще понесе своето бреме.
For every man shall bear his own burden.
Разбира се, ще понесе духовните последствия от своите греховни постъпки.
Men will face spiritual death because of their own sins.
Той ще понесе бремето ни заедно с нас.
He will bear our burdens with us.
Той ще понесе върху Си нашите грехове и ще страда заради нас.
He would bear our sins and suffer in our place.
Кой ще понесе отговорност за всичко това, което се случва?
Who will take responsibility for what happened?
Тогава твоята съпруга ще понесе последствията.
Then your wife will suffer the consequences.
Ох, незнам дали Ранди ще го понесе.
Uh, I don't know if Randy can take it.
Пустинята Мохаве ще понесе значителни ядрени поражения.
The Mojave area will sustain significant nuclear fallout.
И козелът ще понесе на себе си всичките им беззакония в непроходна земя;
Leviticus 16:22 The goat shall bear on itself all their iniquities to an uninhabited land;
Тя ще понесе толкова болка заради стореното от мен.
She will endure so much pain because of what I do.
Резултати: 264, Време: 0.079

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски