ЩЕ СЪЖАЛЯВАМЕ - превод на Английски

we will regret
ще съжаляваме
we would regret
ще съжаляваме
gonna regret
ще съжаляваш
ще съжали
we're going to regret
we will be sorry
ще съжаляваме
ще ни е мъчно
we would be sorry

Примери за използване на Ще съжаляваме на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не мисля, че ще съжаляваме за този избор.
I don't think we're gonna regret that choice.
Ще направим неща, за които ще съжаляваме и ще кажем неща, които не мислим.
We're gonna do things we regret and say things we don't mean.
Не прави нещо, за което ще съжаляваме.
Don't do anything you will regret.
Ако не го направим, ще съжаляваме цял живот.
We regret our whole life.
Преди и двамата да сме казали неща, за които ще съжаляваме!
Before you both say something you will regret.
Моля те, не ме карай да правя нещо, за което ще съжаляваме и двамата.
Please. Oliver, don't make me do something that both of us will regret.
Да не правим нещо, за което ще съжаляваме.
Don't do anything you will regret later.
Няма смисъл да поправяме нещо по начин, за който по-късно ще съжаляваме.
There is no point in remedying a situation in a way one will regret later.
Ако му простим сега, по-късно ще съжаляваме.
If you pardon him now, you will regret later.
Само за две неща ще съжаляваме на смъртния си одър- че малко сме обичали
Only two things we will regret on deathbed- that we are a little loved
Излизането от Европейския съюз без споразумение ще бъде„грешка, за която ще съжаляваме поколения напред“, заяви министърът на външните работи на Великобритания Джереми Хънт.
A no-deal Brexit would be a“mistake we would regret for generations”, Britain's Foreign Secretary Jeremy Hunt has said.
Само за две неща ще съжаляваме на смъртния си одър- че малко сме обичали
Only two things we will regret on deathbed- that we are a little loved
да било, за което после ще съжаляваме.
don't do anything else, that we would regret.
Ако не спрем това сега, ще направим нещо, за което ще съжаляваме цял живот.
If we don't stop this and stop it now, we gonna do something we're gonna regret for the rest of our lives.
Пич, ако не направим това, ще съжаляваме до края на живота си.
Dude, if we don't do this, we will regret it for the rest of our lives.
Брекзит без споразумение ще бъде„грешка, за която ще съжаляваме поколения напред“, заяви Джереми Хънт.
A no-deal Brexit would be a“mistake we would regret for generations”, Jeremy Hunt has said.
Лоши решения, решения за които много добре знаем, че ще съжаляваме, в момента.
Bad decisions. Decisions we pretty much know we're going to regret the moment… the minute especially.
Моля те, спри веднага, преди и двамата да сме казали неща, за които ще съжаляваме!
It really was time to get out of there before we both said things we would be sorry for!
Казвам, че има моменти, когато ще съжаляваме за взетите решения.
I'm saying I said there would come a moment when we would regret the decision to go in the field.
Момент, за който ще съжаляваме по-късно?
a moment We're gonna regret later?
Резултати: 77, Време: 0.0428

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски