WE DEEPLY REGRET - превод на Български

[wiː 'diːpli ri'gret]
[wiː 'diːpli ri'gret]
дълбоко съжаляваме
we deeply regret
we are deeply sorry
we profoundly regret
ние изразяваме дълбоко съжаление
we deeply regret
we express profound regret

Примери за използване на We deeply regret на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We deeply regret the conviction of Dennis Christensen- an innocent man who did not.
Ние дълбоко съжаляваме за осъждането на Денис Кристенсен- невинен човек, който не е извършил никакво реално престъпление.
This has not been taken lightly and we deeply regret how unsettling today's announcement will be for our people,” said Katsushi Inoue,
Решение не беше взето лесно и ние изразяваме дълбоко съжаление за това, как днешното обявление ще бъде посрещаното от нашите хора", посочи в специално изявление главният
The decision“has not been taken lightly and we deeply regret how unsettling today's announcement will be for our people,” said Katsushi Inoue,
Решение не беше взето лесно и ние изразяваме дълбоко съжаление за това, как днешното обявление ще бъде посрещаното от нашите хора", посочи в специално изявление главният
We deeply regret what happened as we regret all similar acts targeting civilians,
Ние дълбоко съжаляваме, че това се е случило, тъй като всички подобни актове са насочени против цивилизацията,
We deeply regret what happened and the suffering caused,” she said,
Ние дълбоко съжаляваме за случилото се и за причиненото страдание”,
that he was saddened, and that‘We deeply regret any loss of life'
е натъжен и че„ние дълбоко съжаляваме за всяка загуба на живот“,
We deeply regret the taken decisions.
Ние много съжаляваме във връзка с взетите решения.
Whilst we deeply regret what happened.
Дълбоко съжаляваме за инцидента.
We deeply regret Mr Rasbieler's decision.
Много съжалявам за решението на г-н Андреев.
We deeply regret and apologize for these errors!
Много съжаляваме и се извиняваме за тази грешка!
We deeply regret having to take this action.
Съжаляваме, че трябва да предприемем тези действия.
We deeply regret having to take this action.
Съжаляваме, че се наложи да предприемем тези действия.
We deeply regret and mourn his death.”.
С най-дълбоко съжаление и тъга съобщаваме за смъртта му.
We deeply regret the violations that occurred during the event.
Дълоко съжаляваме за нарушенията по време на състезанието.
Every one of us has done something that we deeply regret.
Понякога на всеки от нас се случва да направи нещо, за което искрено съжалява.
We deeply regret the loss of civilian life in Gaza today.
Изключително съм натъжен от загубата на човешки животи в Газа днес.
I understand that you are human and we all do things we deeply regret.
Ние всички сме човешки и всички правим неща, за които съжаляваме.
Which we deeply regret, but Mr. Evans has vital information pertaining to our ongoing investigation.
Съжаляваме за това, но г-н Евънс разполага с важна информация свързана с наше разследване.
We deeply regret that Turkey has not responded yet to these repeated appeals from its allies.
Изразяваме съжаление, че Турция все още не е отговорила на многократните призиви на Европейския съюз за прекратяване на подобни дейности.
We deeply regret that a man of your caliber no longer sees fit to cooperate with us.
Ужасно съжаляваме, че човек от вашия калибър не желае повече да ни сътрудничи.
Резултати: 506, Време: 0.0496

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български