ДЪЛБОКО СЪЖАЛЕНИЕ - превод на Английски

deep regret
дълбоко съжаление
огромно съжаление
дълбоко прискърбие
дълбоко разкаяние
profound regret
дълбоко съжаление
deep sorrow
дълбока скръб
дълбока тъга
дълбока мъка
дълбоко съжаление
дълбок траур
дълбока печал
дълбоко прискърбие
deepest regret
дълбоко съжаление
огромно съжаление
дълбоко прискърбие
дълбоко разкаяние
they deeply regret

Примери за използване на Дълбоко съжаление на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Изразява дълбоко съжаление, че дипломатическите усилия не доведоха до мирното решаване на кризата в Косово;
Expressing deep regret that the diplomatic efforts have not led to a peaceful solution of the Kosovo crisis;
напротив- събужда дълбоко съжаление в сърцата на благомислещите
arouses deep sorrow in the hearts of right-thinking people,
Мей заяви, че за нея е„въпрос на дълбоко съжаление, че още веднъж тази Камара е неспособна да подкрепи напускане на Европейския съюз по организиран начин“.
May said it was a“matter of profound regret that once again this House been unable to support leaving European Union in an orderly way”.
Слоун Брадли, комендантът на морската пехота ми повери да изкажа неговото дълбоко съжаление.
Sloane Bradley, the commandant of the marine corps has entrusted me to express his deep regret.
От името на Европейския парламент бих искал да изразя своето дълбоко съжаление от ескалирането на конфликта в Газа между Израел и Хамас.
In the name of the European Parliament, I would like to express my deepest regret on the escalation of the Gaza conflict between Israel and Hamas.
Но за нещата, за които наистина ни е грижа и за които изпитваме дълбоко съжаление, как се чувстваме за тях?
But for these things that we actually do really care about and do experience profound regret around, what does that experience feel like?
Но аз трябва да попитам, че Ли да ми позволи да посъветвам Преди вземане на решения, които могат да доведат до дълбоко съжаление.
But I must ask that you allow me to give counsel before making decisions that could lead to deep regret.
За наше дълбоко съжаление, беше потвърдена информацията за смъртта на един служител на Sendai Nikon Corporation.
To our deepest regret, death of one employee of Sendai Nikon Corporation has been confirmed.
заяви, че сривът на фирмата е“въпрос на дълбоко съжаление”.
said the firm's collapse was a'matter of profound regret.'.
Сръбският президент Борис Тадич изрази в сряда своето дълбоко съжаление и загриженост във връзка със ситуацията.
Serbian President Boris Tadic expressed deep regret and concern over the situation on Wednesday.
На 12 юли крал Константин съобщава в телеграма, съдържаща сведения за кланетата при Демир Хисар, че той„се счита задължен, с дълбоко съжаление, да предприеме репресии".
On July 12 King Constantine announced in a dispatch which reported the slaughter at Demir-Hissar that he"found himself obliged with profound regret to proceed to reprisals.".
Имаше много дълбоко съжаление, че не са посветили на приятелствата си времето и усилието, които заслужават.
There were many deep regrets about the fact that their friendship had not been given as much time and effort that this friendship deserved.
Той изрази"дълбоко съжаление, извинения и съболезнования към народа ни,
He added:“Our profound regrets, apologies and condolences to our people,
Дълбоко съжаление от любящите му дъщери Пилар,
Deeply regretted by his loving daughters Pilar,
главният комисар изрази дълбоко съжаление и обяви, че тези обвинения ще бъдат проверени и взети мерки.
Commissioner General has expressed a deep regret and manifested that these charges will be handled.
Имаше много дълбоко съжаление, че не са посветили на приятелствата си времето и усилието, които заслужават.
There were many who deeply regretted not giving friendships the time& efforts that they deserved.
православен човек, дълбоко съжаление и загриженост“, заяви Додон.
the Orthodox person, a deep regret and anxiety," Dodon said.
Изпитвам дълбоко съжаление поради факта, че Парламентът все още не е изразил осъдително отношение към военния преврат.
I deeply regret the fact that this Parliament has not yet condemned the military coup.
Мей заяви, че за нея е„въпрос на дълбоко съжаление, че още веднъж тази Камара е неспособна да подкрепи напускане на Европейския съюз по организиран начин“.
Mrs May said it"should be a matter of profound regret to every member of this House that once again we have been unable to support leaving the European Union in an orderly fashion".
Кралският двор в Саудитска Арабия разпространи изявление, в което се казва, че кралството е посрещнало"с дълбоко съжаление" решението на Тръмп
The Saudi Royal Court issued a statement saying that the Kingdom followed“with deep sorrow” Trump's decision
Резултати: 144, Време: 0.0318

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски