DEEP SORROW - превод на Български

[diːp 'sɒrəʊ]
[diːp 'sɒrəʊ]
дълбока скръб
deep sorrow
profound sorrow
profound grief
deep sadness
deep grief
profound sadness
deep anguish
дълбока тъга
deep sadness
profound sadness
deep sorrow
profound sorrow
deepest regret
дълбока мъка
deep sorrow
deep anguish
deep sadness
дълбоко съжаление
deep regret
profound regret
deep sorrow
they deeply regret
дълбок траур
deep sorrow
deep mourning
дълбока печал
profound sadness
deep sorrow
дълбоката скръб
deep sorrow
deep grief
дълбоко прискърбие
deep regret
deep sorrow

Примери за използване на Deep sorrow на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And I have watched and the American people have watched with deep sorrow how your nationalist revolution was betrayed-and how your fatherland fell under foreign domination.
И съм наблюдавал и американският народ е наблюдавал с дълбока печал как вашата националистична революция беше предадена- и как вашето отечество попадна под чужда доминация.
They would ask, with deep sorrow, I am sure, Why would Pip want to leave us like that?
Сигурен съм, че биха питали с дълбока мъка: Защо би пожелала Пип тъй да ни изостави?
In a statement, the Church said it was a“matter of deep sorrow and shame” that Sizer promoted the article during the same week as Holocaust Memorial Day.
Църквата заяви, че е"въпрос на дълбока скръб и срам", че Сайзър е пуснал статията през седмицата в памет на жертвите на Холокоста.
It is with deep sorrow that, on behalf of my family…- have to tell you that my father died yesterday.
От името на семейството си, с дълбоко прискърбие ви съобщавам, че баща ми почина вчера.
I have watched and the American people have watched with deep sorrow how your nationalist revolution was betrayed-- and how your fatherland fell under foreign dominion.".
И съм наблюдавал и американският народ е наблюдавал с дълбока печал как вашата националистична революция беше предадена- и как вашето отечество попадна под чужда доминация.
My Heart plunges in deep sorrow when I look from above at the youth of today; Love is missing….
Сърцето Ми потъва в дълбока скръб, гледайки отвисоко днешната младеж; липсва обич….
Caroline- wilted from the combination of high temperatures and deep sorrow.
сестра му Каролайн- се топяха от комбинацията от висока температура и дълбока мъка.
With deep sorrow we announce that Mr. Andrey Breshkov,
С дълбоко прискърбие съобщаваме, че Г-н Андрей Брешков,
A statement provided to CNN Greece by the Kokkalis Foundation translates to:"The Kokkalis family, with deep sorrow, announces the sudden death of Socrates S.
В изявление Фондация„Кокалис“ заявява:„Семейството Кокалис, с дълбока скръб, съобщава за внезапната смърт на 34-годишният Сократис С.
An angel crying is used to represent the deep sorrow that one could be undergoing due to loss of something
Ангелският плач се използва, за да представи дълбоката скръб, която човек може да преживее поради загуба на нещо
immersed in deep sorrow and increasing pressure.
потопен в дълбока скръб и нарастващ натиск.
Words cannot express the deep sorrow that my family and I feel at your incomprehensible loss.
Нямам думи да предам дълбоката скръб която ние чувстваме по отношение на семейството и тяхната невъобразима загуба.
immersed in deep sorrow and increasing pressure.
той е потопен в дълбока скръб и все по-силен натиск.
A statement provided to CNN Greece by the Kokkalis Foundation translates to:“The Kokkalis family, with deep sorrow, announces the sudden death of Socrates S. Kokkalis, 34, during a business trip to Cleveland,
В изявление Фондация„Кокалис“ заявява:„Семейството Кокалис, с дълбока скръб, съобщава за внезапната смърт на 34-годишният Сократис С. Кокалис по време на бизнес пътуване до Кливланд,
said he felt"deep sorrow" about an"unfortunate period in which my country inflicted great suffering on the people of China.".
че изпитва"дълбока тъга" за"нещастния период, когато моята страна причини големи страдания на народа на Китай".
they did not show deep sorrow at losing them.
най-младият, те не показват дълбока скръб да ги губи.
The Saudi Royal Court issued a statement saying that the Kingdom followed“with deep sorrow” Trump's decision
Кралският двор в Саудитска Арабия разпространи изявление, в което се казва, че кралството е посрещнало"с дълбоко съжаление" решението на Тръмп
The Saudi Royal Court issued a statement saying the kingdom followed“with deep sorrow” Trump's decision
Кралският двор в Саудитска Арабия разпространи изявление, в което се казва, че кралството е посрещнало"с дълбоко съжаление" решението на Тръмп
I have been told that many overseas media are reporting that, in the midst of deep sorrow, the Japanese people are responding to the situation in a remarkably orderly manner, and helping each other without losing composure.
Беше ми съобщено, че много чуждестранни медии докладват, че в разгара на дълбоката скръб японците реагират на ситуацията по забележително спокоен начин и си помагат взаимно, без да губят самообладание.
NEW YORK- The Greek Orthodox Archdiocese of America expresses its deep sorrow and agony for the disastrous fires in eastern Attica,
Ню Йорк- Гръцката православна архиепископия в Америка изразява своята дълбока скръб и съболезнования за катастрофалните пожари в източната част на Атика,
Резултати: 53, Време: 0.0492

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български