We are deeply concerned because Europe finds itself in the midst of a growing
Ние сме дълбоко загрижени, защото Европа се намира в центъра на разрастваща се
LONDON(Reuters)- Britain said on Thursday it was deeply concerned by reports of explosions
Говорителка на британското правителство каза, че Лондон е дълбоко обезпокоен от информациите за експлозии
We are deeply concerned by these activities," the European powers said in their first joint statement since an IAEA briefing earlier this week.
Ние сме дълбоко загрижени от тези дейности“, заявиха европейските сили в първото си съвместно изявление след брифинг на МААЕ от по-рано тази седмица.
Dutch Prime Minister Mark Rutte said he was“deeply concerned” and that crisis talks were to be held in response to the incident.
Премиерът на Холандия Марк Рюте заяви, че е"дълбоко обезпокоен" и че ще бъдат проведени кризисни разговори в отговор на инцидента.
We are however deeply concerned about all direct or indirect efforts by politicians
Все пак сме дълбоко разтревожени от всички преки и косвени усилия,
It is precisely because Ukraine wishes to become a member of the EU one day that I am deeply concerned by the way in which the local elections passed off recently in this country.
Именно защото Украйна иска някога да стане член на ЕС, съм силно обезпокоен от начина, по който неотдавна преминаха местните избори в тази държава.
Prime Minister Mark Rutte said he was“deeply concerned” and cancelled his weekly coalition talks.
Министър-председателят Марк Рюте заяви, че е„дълбоко обезпокоен” и отмени седмичните си коалиционни разговори.
We are deeply concerned by this video as the safety of our team members
Ние сме дълбоко загрижени от това видео, тъй като безопасността на членовете на нашия екип
Local human rights organizations are deeply concerned about child marriage in Palestinian society.
Местните организации за правата на човека са дълбоко разтревожени заради браковете с деца в палестинското общество.
The United States is deeply concerned that China is continuing its interference with Vietnam's longstanding oil
По-рано САЩ заявиха, че са силно загрижени, че Китай продължава да се намесва в дългогодишните нефтени и газови дейности във
You were deeply concerned about my health, emotional
Вие бяхте силно обезпокоен за моето здраве, емоционално
UNICEF and Save the Children are deeply concerned that failure to prioritise the protection of children is putting more children at risk.
УНИЦЕФ и Спасете децата са дълбоко загрижени, че неуспехът да се даде приоритет на защитата на децата ще постави още повече деца в риск.
The European Parliament(EP) is“deeply concerned” about the reform of the country's judicial
Европейският парламент е дълбоко обезпокоен от реформата в румънските съдебни
We have made it very clear to the US that we are deeply concerned by any measures that would affect UK industry.
Ясно заявихме на най-високите управленски равнища в САЩ, че ще бъдем дълбоко разтревожени от предприемането на мерки, които биха се отразили на европейската промишленост.
I am disappointed and deeply concerned that there is no objective evidence to support my position.
Разочарован съм и силно обезпокоен… от липсата на възможни свидетели, доказващи позицията ми… засега.
Yet we are deeply concerned that some outside powers may use the organization's remnants as an excuse to meddle in Syria's internal affairs.
Въпреки това ние сме дълбоко загрижени, че някои външни сили могат да използват остатъците на организацията като извинение за намеса в вътрешните работи на Сирия.
Earlier the United States said it was deeply concerned that China is continuing to interfere with Vietnam's long-standing oil
По-рано САЩ заявиха, че са силно загрижени, че Китай продължава да се намесва в дългогодишните нефтени и газови дейности във
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文