ЖЕЛЕЗОПЪТНАТА СИСТЕМА - превод на Румънски

sistemului feroviar
железопътна система
sistemul feroviar
железопътна система
sistemele feroviare
железопътна система

Примери за използване на Железопътната система на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
По-конкретно, Агенцията допринася на техническо равнище за прилагането на законодателството на Съюза чрез разработване на общ подход към безопасността на железопътната система на Съюза и чрез повишаване на нивото на оперативна съвместимост на железопътната система на Съюза.
În special, agenția contribuie, în ceea ce privește aspectele tehnice, la punerea în aplicare a legislației Uniunii prin elaborarea unei abordări comune privind siguranța în cadrul sistemului feroviar al Uniunii și prin creșterea nivelului de interoperabilitate a sistemului feroviar al Uniunii.
свързани с оперативната съвместимост между тази система и железопътната система на трети страни.
inclusiv probleme legate de interoperabilitatea dintre acest sistem și sistemul feroviar al țărilor terțe.
ниво на безопасност в държавите членки и гарантира, че текущото ниво на безопасност на железопътната система няма да се понижи в нито една държава членка;
asigură că performanţele de siguranţă actuale ale sistemului feroviar nu sunt reduse în nici un stat membru al Uniunii Europene.
в много случаи все още пренебрегват железопътната система.
în multe cazuri încă mai neglijează, sistemul feroviar.
по отношение на подсистемата„Подвижен състав- шум“ на железопътната система в ЕС, както е формулирана в приложението.
specificația tehnică de interoperabilitate(„STI”) referitoare la subsistemul„material rulant- zgomot” al sistemului feroviar din Uniune, astfel cum se prevede în anexă.
Съгласно член 2, буква д и приложение II към Директива 2008/57/ЕО железопътната система се подразделя на структурни и функционални подсистеми, включително подсистема„Подвижен състав“.
În conformitate cu articolul 2 litera(e) din Directiva 2008/57/CE și cu anexa II la aceeași directivă, sistemul feroviar este subdivizat în subsisteme structurale și funcționale, care includ un subsistem„energie”.
гарантира, че текущото ниво на безопасност на железопътната система не е спаднало в нито една държава-членка.
performanțele de siguranță actuale ale sistemului feroviar nu sunt reduse în nici un stat membru.
методи за проверка дали структурните подсистеми от железопътната система се експлоатират и поддържат съгласно съответните основни изисквания.
metode pentru a verifica dacă subsistemele structurale ale sistemelor feroviare transeuropene de mare viteză și convenționale sunt exploatate și întreținute în conformitate cu cerințele esențiale relevante.
като се има предвид железопътната система, която ще бъде необходима през следващите години.
având în vedere un sistem feroviar care va fi necesar în următorii ani de.
всяка държава-членка разрешава въвеждането в експлоатация на структурните подсистеми, съставляващи железопътната система, които са разположени
fiecare stat membru autorizează punerea în funcțiune a acelor subsisteme structurale din componența sistemului feroviar care sunt amplasate
другите подсистеми на железопътната система в рамките на европейската система за железопътен транспорт.
a semnalizării și a altor subsisteme din cadrul sistemului feroviar, în cadrul sistemului de transport feroviar european.
Специфичен случай“ е всяка част от железопътната система, която се нуждае от специални, временни или постоянни, разпоредби в ТСОС поради географски,
Cazspecial» înseamnă orice parte a sistemului feroviar transeuropean de mare viteză care necesită dispoziții speciale,
управление на движението“ на железопътната система на Европейския съюз
gestionarea traficului” al sistemului feroviar din Uniunea Europeană
проверката на подсистеми, съставляващи железопътната система, или всяко решение, взето съгласно членове 7,
verificarea subsistemelor care formează sistemul feroviar și orice decizie adoptată în conformitate cu articolele 7,
с оглед на подобряването на ефективността по отношение на разходите на железопътната система и оказване на съдействие на оперативните нужди на сектора.
unor soluții informatice adecvate, în vederea îmbunătățirii raportului cost-eficacitate al sistemului feroviar și a sprijinirii necesităților operaționale ale sectorului.
с оглед да се ограничи излъчването на шум от железопътната система в ЕС.
conceput să limiteze emisia de zgomot a sistemului feroviar din cadrul Uniunii.
управление на движението“ на железопътната система на Европейския съюз
gestionarea traficului” al sistemului feroviar din Uniunea Europeană
за ефикасното създаване и разпределяне на инфраструктурен капацитет, преминаващ през повече от една мрежа от железопътната система в Съюза, включително съгласно рамковите споразумения по член 42.
alocarea eficientă a capacităților de infrastructură care străbat mai multe rețele de sisteme feroviare în cadrul Uniunii, inclusiv în temeiul acordurilor-cadru menționate la articolul 42.
имаме нужда от алтернативи на въздушния транспорт и имам предвид железопътната система. Аз също съм един от тези,
avem nevoie de alternative la transportul aerian, iar prin aceasta mă refer la sistemul feroviar. Sunt,
експлоатацията на съставляващите железопътната система структурни подсистеми, които отговарят на съществените изисквания.
exploatarea subsistemelor structurale din componența sistemului feroviar care respectă cerințele esențiale.
Резултати: 82, Време: 0.2175

Железопътната система на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски