КОМАНДИРОВАНЕ - превод на Румънски

detașare
командироване
откъсване
отделяне
отлепване
командировка
дистанциране
detaşare
командироване
назначение
откъсване
командировката
безпристрастие
необвързаност
detasare
командироване
detașarea
командироване
откъсване
отделяне
отлепване
командировка
дистанциране
detașării
командироване
откъсване
отделяне
отлепване
командировка
дистанциране
detaşarea
командироване
назначение
откъсване
командировката
безпристрастие
необвързаност
detașări
командироване
откъсване
отделяне
отлепване
командировка
дистанциране
detaşării
командироване
назначение
откъсване
командировката
безпристрастие
необвързаност
detasarea
командироване

Примери за използване на Командироване на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Създаването на длъжности с единствената цел да послужат като трамплин за командироване.
(a) crearea de posturi cu scopul unic de a servi drept rampă de lansare pentru o detașare.
Управителният комитет може да приема разпоредби, позволяващи временното командироване на национални експерти от държавите-членки в Службата за най-много три години.
(4) Comitetul de gestionare poate adopta dispoziții care să permită angajarea în cadrul Oficiului a unor experți naționali din statele membre, detașați temporar pe o perioadă de cel mult trei ani.
Процедурата, приложима към решенията за командироване на длъжностно лице в качеството му на ръководител на представителство, е установена от генералния директор на генерална дирекция(ГД)„Персонал
Procedura aplicabilă deciziilor de detașare a unui funcționar în calitate de șef de reprezentanță a fost stabilită de directorul general al Direcției Generale(DG)
Член 4 от Кралския указ от 29 март 2002 г. предвижда, че в декларацията за командироване, която се изготвя съгласно модела от приложението към този указ, трябва да се посочи следното.
Articolul 4 din Decretul regal din 29 martie 2002 prevede că declarația de detașare, care trebuie să fie conformă cu modelul prevăzut în anexa la acest decret, cuprinde următoarele mențiuni.
Напомняме Ви, че от 1-ви януари 2017г декларациите за командироване на вашите шофьори, които са задължителни за изпълняването на разпоредбите по Loi Macron, трябва да бъдат направени в интернет сайта на SIPSI.
Va reamintim ca, de la 1 ianuarie 2017 declaratiile de detasare a soferilor, indispensabile in conformitate cu legea Macron, se fac direct pe sit-ul SIPSI.
до предварителната декларация за командироване, белгийското правителство изтъква,
declarația prealabilă de detașare, guvernul belgian arată
Командироване на работници в рамките на предоставянето на услуги- Директива 96/71- Условия за работа- Разпоредби,
Detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii- Directiva 96/71- Condiții de muncă și de încadrare în
Ще се осигури подобряването на изпълнението и мониторинга на понятието за командироване, за да се избегне увеличаването на броя на дружествата„пощенски кутии“, които използват командироването като начин за заобикаляне на трудовото законодателство;
Ar furniza elemente pentru îmbunătățirea implementării și monitorizării noțiunii de detașare pentru a evita înmulțirea întreprinderilor„cutiipoștale” care utilizează detașarea ca o modalitate de eludare a normelor de angajare;
Свободно предоставяне на услуги- Командироване на работници в рамките на предоставянето на услуги- Директива 96/71- Условия за работа- Разпоредби,
Libera prestare a serviciilor- Detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii- Directiva 96/71- Condiții de muncă și de încadrare în
работа на командированите работници през периода на командироване.
de muncă ale lucrătorilor detașați pe perioada detașării.
Несъмнено е вярно, че Законът на провинцията има за цел да уреди не специално случаите на командироване на работници в рамките на предоставяне на услуги,
Desigur, este adevărat că legea landului nu are ca obiect în mod specific reglementarea situațiilor de detașare a lucrătorilor în cadrul prestării de servicii,
Ако от служителите ви ще се изисква да работят в друга страна(вижте„Командироване в чужбина"), трябва също да ги информирате предварително за следното:
Dacă angajaţii vor lucra şi în altă ţară(a se vedea rubrica„Detaşarea în străinătate"), trebuie să le furnizaţi şi informaţii privind: durata detaşării în
Свободно предоставяне на услуги- Командироване на работници в рамките на предоставянето на услуги Директива 96/71- Условия за работа- Разпоредби,
Libera prestare a serviciilor- Detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii- Directiva 96/71- Condiții de muncă și de încadrare în
обмен на информация между специалисти и командироване на служители.
al schimburilor de informații la nivel de experți și al detașării de personal.
компетентните органи на държавата членка на установяване на превозвача имат достъп до декларацията за командироване и до други относими документи, представени от превозвача чрез публичния интерфейс на ИСВП.
autoritățile competente din statul membru de stabilire al operatorului au acces la declarația de detașare și la alte informații relevante prezentate de operator prin intermediul interfeței publice IMI.
Конкурсните комисии ще се специализират професионално посредством командироване в EPSO на членовете на конкурсните комисии,
Comitele de selecţie vor fi profesionalizate, prin detaşarea în cadrul EPSO a membrilor acestor comitete,
Член 49 ЕО- Свободно предоставяне на услуги- Ограничения- Директива 96/71/ЕО- Командироване на работници в рамките на предоставянето на услуги- Процедури за възлагане на обществени поръчки за строителство- Социална закрила на работниците“.
Articolul 49 CE- Libera prestare a serviciilor- Restricții- Directiva 96/71/CE- Detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii- Proceduri de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări- Protecția socială alucrătorilor”.
работника за периода на командироване; или.
lucrător pe perioada detaşării sau.
свързани със задачите, изпълнявани от КНЕ за държава, различна от държавата по място на командироване, или за международна организация, не се вземат под внимание.
circumstanțele legate de sarcinile îndeplinite de către END pentru un alt stat decât cel al locului de detașare sau pentru o organizație internațională nu se iau în considerare.
например чрез редовно командироване на служители, подпомагане на институционалното изграждане
de exemplu, prin detașarea permanentă a unor salariați, prin sprijinirea dezvoltării instituției
Резултати: 163, Време: 0.1466

Командироване на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски