КОМПЕТЕНТНАТА ДЪРЖАВА-ЧЛЕНКА - превод на Румънски

statul membru competent
statul membru responsabil
statului membru competent

Примери за използване на Компетентната държава-членка на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако заинтересованото лице се завърне в компетентната държава-членка при или преди изтичането на срока, през който има право на обезщетения съгласно параграф 1,
(2) În cazul în care persoana interesată se întoarce în statul membru competent la expirarea termenului în care are dreptul la prestații în temeiul alineatului(1)
Освен това, стига това да е необходимо за разглеждането на молбите за убежище, компетентната държава-членка може да поиска от друга държава-членка да я уведоми за мотивите, посочени от търсещия убежище в подкрепа на молбата му,
(3) De asemenea și în măsura în care este necesar pentru examinarea cererii de azil, statul membru responsabil poate cere altui stat membru să îl informeze asupra motivelor pe care și-a întemeiat solicitantul de azil cererea
предвидени от компетентната държава-членка, определена съгласно член 1, параграф 2, дружеството трябва да
publicarea stabilite de statul membru competent astfel cum sunt definite la articolul 1 alineatul(2),
място на дейност се намира извън компетентната държава-членка, изпълнява всички задължения, произтичащи от законодателството, приложимо за това заето лице,
reprezentanţa în afara statului membru competent este obligat să respecte toate obligaţiile stabilite de legislaţia aplicabilă angajaţilor săi,
страда от професионална болест и което пребивава в друга държава-членка, различна от компетентната държава-членка, се ползва от обезщетения в натура, специално предоставяни в
care își are reședința într-un alt stat membru decât statul membru competent beneficiază de prestații în natură speciale acordate,
което отговаря на правните условия на компетентната държава-членка, за да има право на обезщетения
care îndeplineşte condiţiile impuse de legislaţia statului membru competent pentru a avea dreptul la prestaţii şi care se deplasează
Ако въпросът за това коя държава-членка има юрисдикция не може да бъде решен в съответствие с параграфи 3 и 4, компетентната държава-членка е тази, в която доставчикът на медийни услуги е установен по смисъла на членове 43- 48 от Договора.
(5) În cazul în care nu se poate stabili statul membru competent în conformitate cu alineatele(3) și(4), statul membru competent se consideră acela în care este stabilit furnizorul de servicii mass-media, în sensul articolelor 43-48 din tratat.
сумата на вноските, приспадната от всички изплатени пенсии, при никакви обстоятелства не надвишава сумата, приспадната по отношение на лице, което получава пенсия в същия размер от компетентната държава-членка.
valoarea contribuțiilor reținute din toate pensiile plătite nu este în nici un caz mai mare decât suma reținută pentru o persoană cu aceeași valoare a pensiilor obținute din partea statului membru competent.
на преглеждащия лекар илиинституция, имат същата юридическа стойност като удостоверение, съставено в компетентната държава-членка.
ale doctorului examinator au o forță juridică echivalentă unui certificat redactat în statul membru competent.
като самостоятелно заето лице е пребивавало в държава-членка, различна от компетентната държава-членка и което продължава да пребивава в тази държава-членка или се върне в тази държава-членка,
își avea reședința într-un alt stat membru decât statul membru competent și care continuă să își aibă reședința în statul membru respectiv
Инициативата да се помоли друга държава-членка да поеме отговорността за търсещо убежище лице на основание член 15 от Регламент(ЕО) № 343/2003 се предприема, според конкретния случай, от държавата-членка, в която е представено заявлението за убежище и която изпълнява процедура за определяне на компетентната държава-членка, или от компетентната държава-членка.
Din Regulamentul(CE) nr. 343/2003 este asumată fie de statul membru în care a fost făcută solicitarea de azil şi care desfăşoară o procedură de stabilire a statului membru responsabil, fie de statul membru responsabil.
Освен ако друго не е предвидено в параграф 2, осигуреното лице и членовете на неговото семейство, които имат престой в държава-членка различна от компетентната държава-членка, имат право на обезщетения в натура, които са необходими по медицински причини по време на престоя им, като имат предвид същността на обезщетенията
Cu excepția cazului în care alineatul(2) prevede altfel, persoana asigurată și membrii familiei acesteia care au drept de ședere într-un alt stat membru decât statul membru competent pot beneficia de prestații în natură care se dovedesc necesare din motive medicale în timpul șederii lor, luându-se în considerare natura prestațiilor
Осигуреното лице или членовете на неговото семейство, които пребивават в държава-членка, различна от компетентната държава-членка, получават в държавата-членка, в която пребивават обезщетения в натура, предоставяни,
Persoana asigurată sau membrii familiei acesteia care își au reședința într-un alt stat membru decât statul membru competent beneficiază în statul membru de reședință de prestațiile în natură acordate,
когато прилагането на критериите, съдържащи се в настоящия регламент, би довело до разделянето им, компетентната държава-членка се определя на основание на следните разпоредби.
când aplicarea criteriilor menționate de prezentul regulament ar duce la separarea lor, statul membru responsabil este determinat pe baza următoarelor dispoziții.
в съответствие с нейното законодателство, необходимостта от които е медицински обоснована, с оглед на това да се избегне принудителното връщане на осигуреното лице в компетентната държава-членка преди края на предвидената продължителност на престоя, с цел получаване на необходимото лечение.
care sunt necesare din punct de vedere medical în scopul de a evita c a o persoană asigurată să fie obligată să se reîntoarcă în statul membru competent înainte de sfârșitul duratei prevăzute a șederii pentru a beneficia de tratamentul care îi este necesar.
мястото на пребиваване е разположено в компетентната държава-членка, обезщетенията в натура се предоставят
locul de reşedinţă este situat în statul membru competent, prestaţiile în natură sunt asigurate
Член 33, алинея първа от българския Закон за здравното осигуряване се прилага за всички лица, за които България е компетентна държава-членка съгласно дял III, глава 1 от настоящия регламент.
BULGARIA Articolul 33 alineatul(1) din Legea bulgară privind asigurarea de sănătate se aplică în cazul tuturor persoanelor pentru care Bulgaria reprezintă statul competent în conformitate cu capitolul 1 din titlul III din prezentul regulament.
Тези обезщетения се предоставят от институцията на компетентната държава-членка.
Aceste prestatii se furnizeaza de catre institutia statului membru competent.
Тези обезщетения се отпускат от институцията на компетентната държава-членка.
Aceste prestații se furnizează de către instituția statului membru competent.
Прехвърлянето до компетентната държава-членка се осъществява по един от следните начини.
Transferul către statul membru responsabil poate fi realizat prin una din următoarele metode.
Резултати: 2434, Време: 0.0312

Компетентната държава-членка на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски